Por favor, diz-me que não é no campo. | Open Subtitles | ارجوك اخبريني انها ليست في الريف |
O problema dela não é no olho, é na cabeça. | Open Subtitles | المشكلة ليست في عينها، بل في رأسها |
O problema não é no cérebro. | Open Subtitles | انها ليست في دماغه على الإطلاق. |
não é no laboratório, e é cada vez mais em lugares como a Índia, a China, o Brasil, a África. | TED | ليس في المختبر، وإنه على نحو متزايد في مناطق مثل الهند والصين والبرازيل وافريقيا. |
Pena que isso não é no cérebro ou nos músculos. | Open Subtitles | امر سيئ جدا انه ليس في عقلها او عضلاتها |
Onde quer que eles o tenham, não é no "Quarter". | Open Subtitles | أيًّا يكُن المكان الذي يخبّئنّه فيه، فإنّه ليس في الحيّ الفرنسيّ. |
não é no paraíso. | Open Subtitles | نهايته ليست في الجنة |
- não é no seu quintal. | Open Subtitles | ليست في باحتك الخلفية |
Mas não é no Texas. Stillwater é no Louisiana. | Open Subtitles | ولكن ليست في (تكساس) ولكن في (لويزيانا) |
Pois não é no sucesso que o verdadeiro carácter aparece... mas no fracasso. | Open Subtitles | ...لأنه ليس في النجاح حيث الشخص الحقيقي يكتشف لكن في الفشل |
O epicôndilo medial não é no peito. | Open Subtitles | النتوء الدائريّ الوسطيّ ليس في صدره. |
não é no melhor interesse da Ali, nem no teu. | Open Subtitles | هذا ليس في مصلحة آليسون أو مصلحتك. |
Sim, mas não é no passado, é no futuro. | Open Subtitles | نعم ولكن ليس في الماضي that's in the future. |
Na sua carta para mim, ele escrevera: "O significado não se encontra no reino material; "não é no jantar, no 'jazz', nos 'cocktails' ou nas conversas. | TED | في خطابه إليّ، كتب لي، " إن المعنى لا يوجد في العالم المادي؛ إنه ليس في طعام غداء، ولا في موسيقى الجاز ولا في عصير الكوكتيل، ولا في الوِصال. |
Mas não é no Unirea, é no Tineretului. | Open Subtitles | ولكن ليس في (يونيرا) بل في (تينريتيولوي) |
não é no consultório dele. | Open Subtitles | أنه ليس في مكتبه |