"não é por isso que estou aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا ليس سبب مجيئي
        
    • هذا ليس سبب وجودي هنا
        
    • لست هنا من أجل ذلك
        
    • ذلك ليس سبب تواجدي هنا
        
    • ليس هذا سبب قدومي
        
    Sim. Mas Não é por isso que estou aqui. Open Subtitles أجل، ولكن هذا ليس سبب مجيئي إلى هنا
    Não é por isso que estou aqui. Open Subtitles تعلمين أنّ هذا ليس سبب مجيئي إلى هنا
    Bem, é sempre bom saber, mas Não é por isso que estou aqui. Open Subtitles حسناً ، رائع أن أعرف دائماً ولكن هذا ليس سبب وجودي هنا
    Não é por isso que estou aqui. Preocupo-me contigo. - Quero-te ajudar. Open Subtitles هذا ليس سبب وجودي هنا إنّي أحفل بك وأريد مساعدتك
    Não se importaria, mas Não é por isso que estou aqui. Open Subtitles لن يُمانع لكنّي لست هنا من أجل ذلك
    Mas Não é por isso que estou aqui. Open Subtitles لست هنا من أجل ذلك
    Não é por isso que estou aqui. Open Subtitles ذلك ليس سبب تواجدي هنا
    - Não é por isso que estou aqui. Open Subtitles ليس هذا سبب قدومي.
    Mas Não é por isso que estou aqui. Open Subtitles ولكن هذا ليس سبب مجيئي إلى هنا
    Não é por isso que estou aqui. Open Subtitles هذا ليس سبب مجيئي.
    Não é por isso que estou aqui. Open Subtitles هذا ليس سبب مجيئي
    Tem calma, "Phish". Não é por isso que estou aqui. Open Subtitles هدئ من روعك هذا ليس سبب وجودي هنا
    É verdade, mas Não é por isso que estou aqui. Open Subtitles صحيح، ولكن هذا ليس سبب وجودي هنا.
    Sem ofensa, Jenny, mas Não é por isso que estou aqui. Open Subtitles مع إحترامي يا (جيني)، ولكن هذا ليس سبب وجودي هنا.
    Não é por isso que estou aqui. Eles vão transferir a equipa para Albuquerque. Open Subtitles أنا لست هنا من أجل ذلك إنهم ينقلون الفريق إلى (ألبوكركي)
    Mas Não é por isso que estou aqui. Open Subtitles . و لكنى لست هنا من أجل ذلك
    - Não é por isso que estou aqui. Open Subtitles - ذلك ليس سبب تواجدي هنا .
    Não é por isso que estou aqui. Open Subtitles ليس هذا سبب قدومي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more