Mas não é verdade que esses relatos variam muito no que dizem? | Open Subtitles | لكن أليس صحيحاً أن هذه الروايات الإنجيلية تختلف على نطاق واسع |
não é verdade que o comandante afunda com o navio? | Open Subtitles | ،عادةًأتحدث... أليس صحيحاً.. أن القبطان يغرق مع السفينة ؟ |
Bem, não é verdade que alguns vampiros escolhem um mortal? | Open Subtitles | حسناً ، أليس صحيحاً أن بعض مصاصوا الدماء يختارون فانياً |
não é verdade que só temos combustível para mais dois saltos? | Open Subtitles | اليست حقيقة ياسيدتي الرئيسة انه يكفي لدينا لاجل القيام بعبورين فقط ؟ |
não é verdade que só temos combustível para mais dois saltos? | Open Subtitles | اليست حقيقة ياسيدتي الرئيسة انه يكفي لدينا لاجل القيام بعبورين فقط ؟ |
não é verdade que Darwin conservou um pedaço de aletria dentro de um frasco até que, por meios extraordinários, o pedaço começou a mexer-se num gesto voluntário? | Open Subtitles | أليس صحيحا أن داروين أبقى قطعة مكرونة في علبة زجاجية حتى بطرق إستثنائية بدأت بالتحرّك فعلا حركة طوعية؟ |
não é verdade que Juan Trippe doou 20 mil dólares para sua campanha? | Open Subtitles | ـ أليس صحيحاً أن رحلة واحدة جمعت لك 20 ألف دولار |
não é verdade que tudo o que disse a este tribunal desde que está aí sentada é mentira? | Open Subtitles | أليس صحيحاً أن كل كلمة قلتِها في المحكمة منذُ وقوفك في منصة الشهود هي كذب؟ |
não é verdade que o teu pai, da prisão, comprou ilegalmente o terreno do drive-in? | Open Subtitles | أليس صحيحاً أن والدكِ من داخل السجن إشتري بشكل غير قانوني أرضاً؟ |
O que quero saber é: não é verdade que Kane já não é o xerife? | Open Subtitles | : ما أريد معرفته هو أليس صحيحاً أن "كيـن" لم يعد الشريف ؟ |
não é verdade que esses homens foram retirados de Alcatraz, internados em hospícios e você e o Dr. Kiley assinaram os papéis? | Open Subtitles | أليس صحيحاً أن هؤلاء الرجال أُخذوا... ... من ألكتراذ فى سترة المجانين ووضعوا فى مصحة عقلية ... |
não é verdade que as formigas batedoras, como eu, têm uma emocionante vida de aventura e intriga... | Open Subtitles | أليس صحيحاً أن النمل الكشافة، مثلي... ينعمون بحياة مثيرة ومليئة بالمغامرات؟ |
não é verdade que as ações da Temple Petróleo subiram 20% desde que aquele negócio foi concretizado? | Open Subtitles | أليس صحيحاً أن أسهم تمبل للنفط قد ارتفعت بنسبة 20% منذ فشل الصفقة ؟ |
Então, não é verdade que eu seria mais útil para você fora daqui. | Open Subtitles | لذلك ليس صحيحا أن أكون أكثر فائدة لك هناك |
não é verdade que o Canal 9 da Austrália quer que faças outra temporada do Talk Show? | Open Subtitles | أليس صحيحا أن القناة التاسعة في أستراليا تودّ أن تقوم بموسم آخر من برنامجك الحواري لحسابهم؟ |
não é verdade que os Mestres de Xadrez... | Open Subtitles | أليس صحيحا أن أساتذة الشطرنج دائما من الشبان |