"não é verdade que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أليس صحيحاً أن
        
    • اليست حقيقة ياسيدتي الرئيسة انه
        
    • صحيحا أن
        
    Mas não é verdade que esses relatos variam muito no que dizem? Open Subtitles لكن أليس صحيحاً أن هذه الروايات الإنجيلية تختلف على نطاق واسع
    não é verdade que o comandante afunda com o navio? Open Subtitles ،عادةًأتحدث... أليس صحيحاً.. أن القبطان يغرق مع السفينة ؟
    Bem, não é verdade que alguns vampiros escolhem um mortal? Open Subtitles حسناً ، أليس صحيحاً أن بعض مصاصوا الدماء يختارون فانياً
    não é verdade que só temos combustível para mais dois saltos? Open Subtitles اليست حقيقة ياسيدتي الرئيسة انه يكفي لدينا لاجل القيام بعبورين فقط ؟
    não é verdade que só temos combustível para mais dois saltos? Open Subtitles اليست حقيقة ياسيدتي الرئيسة انه يكفي لدينا لاجل القيام بعبورين فقط ؟
    não é verdade que Darwin conservou um pedaço de aletria dentro de um frasco até que, por meios extraordinários, o pedaço começou a mexer-se num gesto voluntário? Open Subtitles أليس صحيحا أن داروين أبقى قطعة مكرونة في علبة زجاجية حتى بطرق إستثنائية بدأت بالتحرّك فعلا حركة طوعية؟
    não é verdade que Juan Trippe doou 20 mil dólares para sua campanha? Open Subtitles ـ أليس صحيحاً أن رحلة واحدة جمعت لك 20 ألف دولار
    não é verdade que tudo o que disse a este tribunal desde que está aí sentada é mentira? Open Subtitles أليس صحيحاً أن كل كلمة قلتِها في المحكمة منذُ وقوفك في منصة الشهود هي كذب؟
    não é verdade que o teu pai, da prisão, comprou ilegalmente o terreno do drive-in? Open Subtitles أليس صحيحاً أن والدكِ من داخل السجن إشتري بشكل غير قانوني أرضاً؟
    O que quero saber é: não é verdade que Kane já não é o xerife? Open Subtitles : ما أريد معرفته هو أليس صحيحاً أن "كيـن" لم يعد الشريف ؟
    não é verdade que esses homens foram retirados de Alcatraz, internados em hospícios e você e o Dr. Kiley assinaram os papéis? Open Subtitles أليس صحيحاً أن هؤلاء الرجال أُخذوا... ... من ألكتراذ فى سترة المجانين ووضعوا فى مصحة عقلية ...
    não é verdade que as formigas batedoras, como eu, têm uma emocionante vida de aventura e intriga... Open Subtitles أليس صحيحاً أن النمل الكشافة، مثلي... ينعمون بحياة مثيرة ومليئة بالمغامرات؟
    não é verdade que as ações da Temple Petróleo subiram 20% desde que aquele negócio foi concretizado? Open Subtitles أليس صحيحاً أن أسهم تمبل للنفط قد ارتفعت بنسبة 20% منذ فشل الصفقة ؟
    Então, não é verdade que eu seria mais útil para você fora daqui. Open Subtitles لذلك ليس صحيحا أن أكون أكثر فائدة لك هناك
    não é verdade que o Canal 9 da Austrália quer que faças outra temporada do Talk Show? Open Subtitles أليس صحيحا أن القناة التاسعة في أستراليا تودّ أن تقوم بموسم آخر من برنامجك الحواري لحسابهم؟
    não é verdade que os Mestres de Xadrez... Open Subtitles أليس صحيحا أن أساتذة الشطرنج دائما من الشبان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more