Até a necessidade do Roman se tornar intolerável, ele não aceitará o que lhe mostrarmos. | Open Subtitles | الأن حتى تكون حاجيات نورمان لا تطاق لن يقبل بما سنريه |
Até a investigação acabar, a Procuradoria não aceitará pedidos nossos. | Open Subtitles | لن يقبل مكتب النائب العام أي طلبات منا قبل أن ينتهي التحقيق |
Ele não aceitará nada além de uma rendição total. | Open Subtitles | لن يقبل أي شيء إلا الإستسلام الكامل |
A CIA não aceitará nada menos do que seres atirado para um buraco negro. | Open Subtitles | السي اي اي لن تقبل اي شئ اقل من ان ترميك في حفره مظلمه |
Ela não aceitará. | Open Subtitles | هي لن تقبل يا سيدي |
não aceitará. Não poderíamos. " | Open Subtitles | لا أستطيع, لن تقبل, لا نستطيع'" |
Ele não aceitará a derrota. | Open Subtitles | لن يقبل لا كإحابة |
O povo não aceitará a morte de um tirano a menos que seja um Brutus que segure na faca. | Open Subtitles | الشعب لن يقبل بموت الطاغية إلا إذا كان علي يد (بروتس) |
Ele não aceitará tal desrespeito. | Open Subtitles | لن يقبل بإهانة كهذه |
Mas o Dr. King não aceitará. | Open Subtitles | دكتور كينغ لن يقبل ذلك |