Ah, olhe, não é que eu não aprecie a oferta, mas... | Open Subtitles | أه، إنظري هذا لا يعني إني لا أقدر عرضك، ولكن... |
Não é que não aprecie a oportunidade, porque aprecio. | Open Subtitles | ليس لأنني لا أقدر الفرص التي تأتي إليّ، فأنا أقدرها |
Desculpa, não é que eu não aprecie tudo o que tens feito por mim esse ano eu realmente aprecio. | Open Subtitles | أنا أسف,انه.. أنا لا أقدر كل ما فعلتيه من أجلي يا ليزي |
Há quem não aprecie o romance. | Open Subtitles | بعض الرجال لا يقدرون الرومانسيه |
Não é que não aprecie tudo o que ela faz. | Open Subtitles | لا يتعلّق الأمر بكوني لا أقدّر ما تفعله لنا |
Não é que eu não aprecie uma boa lenda urbana mas o que é que isso tem a ver comigo? | Open Subtitles | ليس أنني لا أستمتع بهذه الأسطورة المتمدنه ولكن ماعلاقة هذا كله بي |
Não é que eu não aprecie a atenção pró-activa, Detective. | Open Subtitles | انه ليس اني لا اقدّر هذا الاهتمام ايها المحقق |
Não é que não aprecie o rendimento adicional, é só que... | Open Subtitles | ليس الأمر وكأنني لا أقدر الدخل العائد لي من العمل معكِ .. الأمر فقط |
Não que não aprecie tudo o que fazes por mim. | Open Subtitles | لا يعني هذا أنّي لا أقدر ما تفعله من أجلي. |
Não é que não aprecie a sua hospitalidade, mas separamo-nos assim que o trabalho acabar. | Open Subtitles | لأنني لا أقدر ضيافتك لنا و لكن سيذهب كلٌ منا في طريقه عندما ينتهي العمل |
- Tudo bem. - Pai, não é que não aprecie o que fez. | Open Subtitles | حسناً هذا ليس بأننى لا أقدر ذلك |
Ouve não que não aprecie visitas mas não deverias estar a tentar descobrir uma maneira de manter os Asgards do lado de fora dos escudos? | Open Subtitles | إستمع إلي ، ليس الأمر أننى لا أقدر الزيارات و لكن ألا ينبغي لك أن تحاول معرفة طريقة لمنع الأسجارد من إختراق الدرع مرة أخرى؟ |
Não é que não aprecie esse estilo de saldos chique... | Open Subtitles | لايعني بأنني لا أقدر أناقة المطعم. |
Não quero dizer que não aprecie isto. | Open Subtitles | ليس أنني لا أقدر هذا |
Há quem não aprecie a boa comida. | Open Subtitles | بعض الناس لا يقدرون الطعام الجيد |
Pessoal, não é que não aprecie o dinheiro dos direitos de autor, para que querem 100 cópias de "Heat Wave"? | Open Subtitles | اسمعوا يا رفاق ليس كأنني لا أقدّر الأتاوات ، ولكن لماذا نحتاج إلى مئات من النسخ لـ"موجة الحر"؟ |
Não é que não aprecie os elogios, mas podia ter dito isso pelo telefone. Porque era preciso ver-me? | Open Subtitles | ليس لأنني لا أقدّر التمجيد ولكن كان بوسعك الاتصال بي واخباري هاتفيًا |
Não é que não aprecie a tua companhia, meu querido tio... mas receio que só venho visitar-te hoje. | Open Subtitles | هذا لا يعني أني لا أستمتع بصحبتك يا عمي لكن للأسف أنا اليوم مجرد زيارة |
Não que não aprecie o gesto do Evan, eu aprecio, mas... | Open Subtitles | اقصد الامر ليس انني لا اقدّر ايفان" ، انا اقدره" انه فقط .. |