"não causam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يسبب
        
    • لا تسبب
        
    As anfetaminas não causam edema pulmonar. Open Subtitles الأمفيتامين لا يسبب الاستسقاء الرئوي
    Hemorragias na cabeça não causam convulsões. Open Subtitles نزيف بالرأس لا يسبب النوبات
    As Banshees não causam a morte. Open Subtitles .هذا الشؤم لا يسبب الموت
    não causam nenhuma das nossas experiências percetuais, nenhum dos nossos comportamentos. TED لأنها لا تسبب أيا من تجاربنا الحسية ولا أي من تصرفاتنا لأن المخ
    Os artigos sobre temas controversos são muito editados, mas não causam muita controvérsia na comunidade. TED المقالات في الموضوعات الخلافية يتم تحريرها كثيراً، لكنها لا تسبب الكثير من الخلافات داخل مجتمع ويكيبيديا.
    Os terminais dopaminérgicos anormais no cérebro não causam coágulos. Open Subtitles الإجابة هي لا الإفرازات غير الطبيعية بممرات المخ لا تسبب تجلط الدم
    As mordidas de parasitas não causam, habitualmente, choques anafilácticos. Open Subtitles عضات القرادة لا تسبب عادة الأزمات الإعوارية
    As infeções bacterianas não causam erupções vesiculares, e ficar parado não é um plano, é antes uma ausência de plano. Open Subtitles العداوى البكتيرية لا تسبب طفحاً حويصلياً و عدم فعل شئ ليس خطة بل يعني عدوم وجود خطة
    Vitaminas não causam fatiga, náuseas, e suspensão do seu ciclo menstrual. Open Subtitles ،الفيتامينات لا تسبب الإعياء، الغثيان ووقف الدورة الشهرية
    Obviamente, os microbiomas nos EUA não causam mortes prematuras tão frequentemente como no zoo, mas temos um risco maior de obesidade, de diabetes, de uma série de outras doenças. TED بالتأكيد، لا تسبب النبائت الجرثومية في الولايات المتحدة وفيات مبكرة بنفس تواترها في حديقة الحيوان ولكننا في خطر كبير للتعرض للبدانة والسكري وعدد من هذه الأمراض الأخرى.
    Os distúrbios convulsivos não causam orgasmos. Open Subtitles اضطرابات النوبات لا تسبب هزات جماع
    - Antidepressivos não causam febre. Open Subtitles مضادات الاكتئاب لا تسبب حمّى ليس لوحدها
    As drogas não causam febre. Open Subtitles المخدرات لا تسبب الحمى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more