"não confirmados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غير مؤكدة
        
    • غير مؤكّدة
        
    • غير مؤكده
        
    • تقارير غير
        
    Relatos não confirmados sugerem que os patriotas escaparam de um campo de procriação inimigo no Canadá. Open Subtitles تقارير غير مؤكدة تقول أن هناك مناضلين قد هربوا من معسكر تلقيح خاص بالأعداء في كندا
    Existem relatos não confirmados de atrocidades cometidas por ambos os lados na situação que está a piorar. Open Subtitles هناك أيضا تقارير غير مؤكدة أن المذابح ترتكب من الجانبين في تأزم سريع للأحداث
    No entanto, não confirmados, houve avistamentos ao oeste da Tasmânia têm-se dúvidas de que de facto a extinção completa do tigre... Open Subtitles مع ذلك، تجارب غير مؤكدة على التاسمانيا الغربي لديها ريب شكّ إنقراض النمر
    Relatos não confirmados de outro acidente nuclear na China... Open Subtitles تقارير عن حادثِ نوويِ آخرِ في الصين الحمراءِ غير مؤكّدة لحد الآن.
    Temos relatos não confirmados de que pode haver... algum tipo de explosivo Open Subtitles مرحباً لدينا بلاغات غير مؤكده بأنه قد يكون هناك جهاز تفجير...
    Neste momento, relatórios ainda não confirmados indicam que grandes áreas de terra estão submersas. Open Subtitles عند هذهِ المرحلة ، تشير تقارير غير مؤكدة أنّ ثمة مساحات شاسعة من الأرض مغمورة تحت سطح الماء
    A Polícia Estatal tem 30 ou 40 relatos de testemunhas não confirmados. - Sim. Open Subtitles ولدى شرطة الولاية 30 أو 40 تقريراً عن مشاهدة غير مؤكدة.
    Há boatos não confirmados de que a polícia tem um suspeito em custódia. Open Subtitles هناك تقارير غير مؤكدة تشير أن شرطة شيكاغو تحتجزت مشتبهاً به
    Relatos não confirmados dizem que a diva Mandy Sutton morreu aos 22 anos. Open Subtitles نحن نحصل على تقارير غير مؤكدة ان بوب ديفا ماندي ستون قد توفي عند السعة العاشرة
    Há relatos não confirmados de distúrbios e motins. Open Subtitles كانت هناك تقارير غير مؤكدة حول اضطرابات وأعمال شغب.
    Temos relatos não confirmados de que foi um míssil nuclear. Open Subtitles لدينا تقارير غير مؤكدة بأن الهجوم كان في الواقع بصاروخ نووي.
    Dados não confirmados de uma fonte confiável indicam... que a ação começou. Open Subtitles هناك تقارير غير مؤكدة ... منمصدرموثوق حول تلك التحركات
    Estamos a receber relatórios não confirmados de todo o mundo. Open Subtitles "وصلتنا تقارير غير مؤكدة من جميع أنحاء العالم.."
    Há relatos não confirmados de que foram carros-bomba... mas não queremos especular, pois é uma situação delicada. Open Subtitles والذي يمر مباشرة بموازاة صف مباني وكالة المخابرات المركزية ثمة تقارير غير مؤكدة حالياً، بأن هذه الإنفجارات وقعت بفعل سيارات مفخخة لكننا لا نريد الوصول بتخميننا إلى هذا العمق
    Recebemos relatórios não confirmados que os suspeitos, um homem e uma mulher, foram detidos. Open Subtitles "من خلال رصاصة سلاح قانص، أستلمنا تقارير غير مؤكدة أن المشتبهين بهما.." "رجل وأمرأة قد تم أحتجازهما."
    Até agora só tenho ténues conexões entre um diário de 1970, a tatuagem secreta da minha estagiária e relatos não confirmados de um inferno com uma barafunda de emoções e runas místicas. Open Subtitles فليس لديّ حتّى الآن سوى سلسلة صلات ضعيفة بين دفتر يوميّات يعود لعام 1790 وبين الوشم السري لتلميذتي وتقارير غير مؤكدة عن الجحيم كمكان لا يقدّم عذابًا نفسيًّا فحسب، بل ويقدّم أطلالًا روحانية عتيقة.
    A América não consegue largar a sua obsessão pela Alex Parrish, e avistamentos não confirmados dela em Belgrado, no mês passado, não ajudam a desencorajar as teorias de conspiração. Open Subtitles أمريكا لن تتخلى عن هوسها بها ورؤية غير مؤكدة لها في " بلغراد " الشهر الماضي لا تفعل أي شيء لطرد نظريات المؤامرة
    Há relatos não confirmados de um novo surto. Open Subtitles هناك تقارير غير مؤكّدة عن حالة عدوى جديدة
    Há rumores não confirmados que o presidente Blood está entre as vítimas dos homens mascarados que aterrorizam a cidade. Open Subtitles "في خضم إشاعات غير مؤكّدة بأنّ العمدة (بلود) ضمن الضحايا" "بينما يروّع مقنّعون المدينة"
    Estamos a receber relatórios não confirmados que outras milícias estarão formadas em Death Valley, Zion e no Parque Nacional de Red Ridge. Open Subtitles ووصلتنا تقارير غير مؤكده عن جيش شعبي آخر يتجمع "في "وادي الموت"، "زيون "وحديقة " ريد ريدج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more