| Os seus pais tinham acabado de se divorciar e a mãe arrastou-o aqui para Boston... onde não conhecia ninguém. | Open Subtitles | اباه وامه حصلوا على الطلاق وامه سحبته هنا الى بوسطن حيث انه لا يعرف اية أحد هنا |
| Estava isolada do Mundo, e não conhecia nem esperança nem desespero. | Open Subtitles | معزولة عن العالم، لم تعرف الأمل و لا اليأس. |
| Eu não conhecia o vosso irmão, mas parecia um bom homem. | Open Subtitles | لم أعرف شقيقك، ويبدو أنه رجل طيب ولكنني لم أعرفه. |
| Acabava-me de dar conta que não conhecia a pessoa pela qual me havia apaixonado. | Open Subtitles | أنا فقط تحسبت بأنني لم اعرف الشخصيه الحقيقيه لمن وقعت فى حبه |
| Eu não conhecia a mulher, nunca a tinha visto. | Open Subtitles | لم أكن أعرف الفتاة لم أقابل ابداً الفتاة |
| A última vez que falámos disse que não conhecia o assassino do Jason. | Open Subtitles | آخر مَرّة ناقشنَاك قُلتَ أنت لَمْ تَعْرفْ قاتلَ jason. |
| Ou o Guerrero se está a descuidar ou o tipo que fez isto não conhecia o Guerrero. | Open Subtitles | حسنا , أنت تعرف ,اعني , إما غيريرو قد اخطأ أو الرجل الذي فعل هذا لا يعرف غيريرو حقا |
| não conhecia ninguém daquele canto da cidade. | Open Subtitles | إنه لا يعرف أحداً في تلك المنطقة من المدينة |
| O Bud não conhecia todos os convidados, nem tinha a lista dos nomes. | Open Subtitles | لم برعم لا يعرف كل الناس الذي كان في حفل الزفاف الخاص بك، وانه لم يكن لديها قائمة أسماء. |
| Estava isolada do mundo e não conhecia nem esperança nem desespero. | Open Subtitles | معزولة عن العالم، لم تعرف الأمل و لا اليأس. |
| Você não conhecia o Peter e o Louis Drax. | Open Subtitles | ان لم تعرف بيتر ولوي دراكس قبل الحادث |
| não conhecia bem, mas penso que Harold era uma pessoa mais complexa do que as pessoas pensavam. | Open Subtitles | لم أعرفه جيّدًا, لكننيّ أعتقد ان هارولد شخصًا معقّدًا كثيرا... من النّاس تدرك ... . |
| Homens jovens, penso eu. Homens que eu não conhecia. | Open Subtitles | رجل شاب باعتقادي لم أعرفه |
| E uma vez mais, eu não conhecia a sua amiga, mas, como disse, vejo disto a toda hora. | Open Subtitles | ومجدداً, أنا لم اعرف صديقتك ولكن كما قلت, أنا ارى هذا النوع طوال الوقت |
| Eu não conhecia Charlie Halliday por muito tempo... | Open Subtitles | انا لم اعرف تشارلي هوليداي منذ وقت طويل |
| Eu não conhecia ninguém e mal conhecia o teu pai. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أحداً، ولم أكن أعرف والدكَ جيّداً |
| Também não conhecia ninguém. | Open Subtitles | هي لَمْ تَعْرفْ أي شخص، أمّا. |
| Mal posso acreditar que, há 24 horas estava em uma tumba egípcia... não conhecia vocês... | Open Subtitles | أنا ما زِلت لا أَستطيع تجاوز حقيقة أن 24 ساعة مضت حين كنتُ في مقبرِة مصرية أنا لم أعرف أيّ إناس منكم رائعون، وأنا هنا الأن |
| Antes, eu não conhecia os homens. Tinha medo deles. | Open Subtitles | فيما قبل, لم اكن اعرف رجالاً كنت اخشى منهم |
| Disse-me que engravidou de um gajo que não conhecia muito bem, que não tinha muito jeito para ser pai. | Open Subtitles | سوى أنها صارت حاملاً من شخص لم تكن تعرفه بشكل جيد شخص لا يصلح أن يكون أباً |
| Matei toda a gente que me pediu. Pessoas que não conhecia. | Open Subtitles | قتلت كلّ من طلبتِ قتله منّي، أشخاص لا أعرفهم. |
| O Príncipe não conhecia mais que uma vida de luxos. | Open Subtitles | أمير لم يعرف أي حياة أخرى سوى حياة الرفاهية |
| não conhecia bem o seu pai? | Open Subtitles | ألم تكن تعرف والدك جيداً؟ |
| E disseste que o teu ex-marido não conhecia a mulher com quem se casou. | Open Subtitles | و أنتِ قلتِ أنّ زوجكِ السابق لم يكن يعلم طبيعة المرأة الذي تزوّجها |
| Acabo de conhecer um lado dele que não conhecia antes. | Open Subtitles | رأيت لتوي جانباً له لم أكن أعرفه من قبل |
| É certo, ele fez-me rir num dia de chuva, fez-me ver cores que não conhecia. | Open Subtitles | بالتأكيد كان يضحكني في أيام كئيبة ...ويريني ألواناً جديدة لم أعرفها من قبل |