Se voltarmos para antes disso, estaremos fora do espaço-tempo normal novamente, e criaremos um paradoxo que a tecnologia Não conseguirá lidar. | Open Subtitles | إن عدنا أكثر من ذلك، سنكون خارج المجال الزمكاني الطبيعي مجدداً وسنخلق تناقضاً لن تستطيع التقنية إطلاحه |
Mas enquanto Strannik estiver vivo, Não conseguirá entrar. | Open Subtitles | لكن مدام ان رومير حي لن تستطيع الدخول الي هناك |
Ele Não conseguirá tolerar que lhe roubem o protagonismo. | Open Subtitles | لن يكون قادراً على تحمل سرقة شخص آخر للأضواء، سندفعه للظهور. |
Pode continuar a falar. Não conseguirá localizar-me. | Open Subtitles | تابع التحدث لن تقدر على تقفي أثرنا بهذه الطريقة |
Se eu não lhe deixar um rasto, o Lion-O Não conseguirá encontrar-nos. | Open Subtitles | اذا لم اترك له آثار لاينو لن يتمكن من الوصول الينا |
E, de acordo com a ressonância magnética, Não conseguirá pensar, raciocinar, ou ter noção da vossa presença. | Open Subtitles | ووفق صور الدماغ، فإنّها ستعجز عن التفكير والإدراك أو حتّى أن تعلم بوجودكَ |
Por que partes do princípio de que uma aluna de Gestão de Hospitalidade Não conseguirá falar com sofisticação sobre direito constitucional? | Open Subtitles | لماذا تفترضين تلقائيًا أن إدارة الضيافة الرئيسية لن تستطيع التحدث مع التطور حول قوانين الدستورية؟ |
Mas ela Não conseguirá soltar o prisioneiro se não conseguir encontrar a prisão. | Open Subtitles | ولكنها لن تستطيع تهريب السجين إن لم تجد السجن نفسه |
Não conseguirá. É inútil tentar. | Open Subtitles | أنت لن تستطيع تلك محاولة عديمة الفائدة |
Sem a chave, o Convénio provavelmente também Não conseguirá. | Open Subtitles | بدون المفتاح ، "الكوفنانت" لن تستطيع فعل ذلك أيضاً |
Se voltarmos daqui a seis, oito meses, Não conseguirá apanhá-lo a falar de droga. | Open Subtitles | لوعندنابعد6أو 8 أشهر ... لن تستطيع رؤيته يتحدث عن المخدرات فضلا عن التعامل معها |
Não entendes. Vai ser atacado de todos os lados. Ele Não conseguirá lidar com isso. | Open Subtitles | كلا، أنتِ لا تفهمين، سيهاجمونه من كلّ الجوانب، لن يكون قادراً على تحمل ذلك. |
Quem fez isso Não conseguirá acedê-lo do mesmo modo, novamente. | Open Subtitles | لذلك أياً كان من فعل ذلك لن يكون قادراً على الدخول من نفس الطريق مرة أخري. |
Esmaga-Átomo Não conseguirá absorvê-la. | Open Subtitles | محطم الذرات لن يكون قادراً على امتصاصها كاملة |
Ele Não conseguirá puxar o acelarador, e tu serás o #1. | Open Subtitles | لن تقدر على استدارة عجلة قيادة وستكون الرقم واحد |
O resultado desse procedimento, entretanto, é que você será enterrado tão profundamente que Não conseguirá cavar a sua saída. | Open Subtitles | -مفهوم . النتيجة لهذه التصرفات، مع ذلك، أنكَ ستُدفن عميقًا حيث لن تقدر على حفر مخرجًا. |
Mas Nassau Não conseguirá fazer o mesmo que nós. | Open Subtitles | ولكن لن تقدر (ناسو) الحفاظ على هذا النوع من التصميم. |
Se diluir o combustível, o foguete Não conseguirá entrar em órbita. | Open Subtitles | إذا إستطعنا أن نخفف من الوقود قبل أن يتم ضخه فان الصاروخ لن يتمكن من إنتاج قوة دفع ليتجاوز المدار. سيتحطم دون إحداث ضرر |
Ele Não conseguirá jogar Basebol. | Open Subtitles | لن يتمكن من لعب كرة القاعدة |
Ainda será o Barry que conhecem e amam, ele só Não conseguirá reter informações novas. | Open Subtitles | سيظل (باري) عينه الذي نعرفه ونحبه عدا أنه لن يتمكن من اختزان معلومات جديدة |
Se ela magoar alguém Não conseguirá lidar com isso, Damon. | Open Subtitles | ستعجز عن معالجة حالها إذا أذت أحدًا يا (دايمُن). |