"não conseguiria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أَستطيعُ أَنْ
        
    • لن استطيع
        
    • لم أكن لأستطيع
        
    • لن أتمكن
        
    • لن أحصل
        
    • أنا لا يمكن أن
        
    • لم أستطع
        
    • لما استطعت
        
    Não consigo viver sem ti mas não conseguiria viver com ele se ele soubesse de ti. Open Subtitles لأني لا أَستطيعُ أَنْ أَعِيشَ بدونك.. لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أَعِيشَ معه إذا عَرفَ بأمرك
    Acredita, se eu dormisse na cama e tu no sofá, não conseguiria dormir. Open Subtitles في الحقيقة، إذا نِمتُ على السريرِ و نمتي أنتي على الأريكةِ، أنا لن استطيع النومُ
    não conseguiria ter passado aquele horror, no outro dia, sem ti. Open Subtitles لم أكن لأستطيع المرور بذلك الرعب في ذلك اليوم بدونك.
    Ficava a pensar que não conseguiria viver sem ti ao meu lado Open Subtitles في إعتقادي أنني لن أتمكن من العيش بدونك إلى جانبي
    Da última vez queo FBI veio falar comigo, eles me disseram para manter minha boca fechada ou não conseguiria os beneficios pela morte de meu marido. Open Subtitles آخر مرة تحدثت معي الإف بي آي أخبروني أن أبقي فمي مغلقا وإلا لن أحصل على مستحقات وفاة زوجي زوجك كان رجلا جيدا
    Eu gosto do Tom Hardy, não conseguiria fazer o que ele faz. Open Subtitles أنا أحب توم هاردي. أنا لا يمكن أن تفعل ما يفعل. أنا لا يمكن أن تفعل ذلك.
    e enquanto matemático de coração, eu não conseguiria viver com algo em que o oposto também é verdade. TED وكعاشق للرياضيات، لم أستطع العيش بشيء والعكس صحيح.
    não conseguiria lidar com toda essa atenção. Open Subtitles لو كنت انا ,لما استطعت تحمل هذا القدر من الانتباه
    não conseguiria encontrar o interruptor de segurança. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَجِدَ مفتاحَ التسليح الآمنِ
    não conseguiria usar o uniforme. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَلْبسَ الزيّ الرسمي.
    Salvatore vai eliminá-los a todos, e eu não conseguiria viver comigo mesmo. Open Subtitles سالفاتور سَيَذْهبُ باليستي، وهو سَيُبيدُهم كُلّ، وأنا، أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَعِيشَ مع نفسي.
    Se alguma coisa acontecesse a este rapazote, eu não conseguiria viver em paz. Open Subtitles ماذا اذا حصل شيء ما له؟ لن استطيع العيش مع نفسي
    E Mullah Mustafa — o homem com a caneta e papel — explicou que o homem sentado logo à esquerda na foto, Nadir Shah tinha apostado que ele não conseguiria acertar-me. TED وقد جاوبني الملا مصطفى .. وهو حامل القلم والورقة في الصورة .. قال لي ان الرجل الذي يجلس على يساري في الصورة نادر شاه قد تراهن معي على انني لن استطيع اطلاق النار عليك
    não conseguiria encarar a minha família, o meu irmão. Open Subtitles لن استطيع ان اواجه عائلتي, اخي
    não conseguiria fazê-lo sem ti, mãe Amo-te. Open Subtitles لم أكن لأستطيع القيام بذلك بدونكِ يا أماه، أحبّكِ
    não conseguiria... senão contigo. Open Subtitles لم أكن لأستطيع أن أفعل هذا مع شخص أخر فقط أنت
    Também não conseguiria, se fosse a ti. Open Subtitles لن أتمكن من فعل ذلكَ أيضاً لو كنتُ مكانك
    Se premir este gatilho, e Deus sabe como quero fazê-lo, se matasse toda a gente neste avião, não conseguiria entrar ali na mesma. Open Subtitles ‫إن ضغطت على هذا الزناد، ‫والقدير يعلم أنني أريد ذلك ‫إن قتلت الجميع في هذه الطائرة ‫لن أتمكن من الدخول مع ذلك
    Mas também me disse que não conseguiria um trabalho importante. Open Subtitles لكنه قال أيضاً انني لن أحصل علي العمل الذي كنت أسعي من أجله
    mesmo se pudesse chegar ao Mosteiro do Trovão, eu não conseguiria as escrituras. Open Subtitles حتى وإن وصلتُ لديار الرعد لن أحصل على الكتاب المقدس
    não conseguiria fazer tudo isto sem a tua ajuda, Alex. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تفعل أي هذا دون لكم، أليكس.
    não conseguiria liderar uma colónia de formigas até uma pastelaria, acreditem, já tentei. Open Subtitles أمتص. أنا لا يمكن أن تؤدي أسراب إلى الشوكولاته المذابة، صدق، وقد حاول.
    Bem, vocês são tão simpáticos que eu não conseguiria levar o caso avante. Open Subtitles بعد أن إلتقينا، كنتم لطفاء للغاية، لم أستطع مواصلة ذلك
    Se eu me deixar incomodar com o que as pessoas falam sobre mim, não conseguiria sair de casa. Open Subtitles إذا ما سمحت للأشياء التي يقولها الناس عني أن تستفزني، لما استطعت أن أغادر المنزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more