"não consigo falar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أستطيع التحدث
        
    • لا أستطيع الوصول
        
    • لا يمكنني الوصول
        
    • لا أستطيع الحديث
        
    • لا يمكنني التحدث
        
    • لا أستطيع الكلام
        
    • لا أستطيع الاتصال
        
    • لا أستطيع أن أتحدث
        
    • لا يمكنني التكلم
        
    • لا يمكنني الحديث
        
    • لا أستطيع التكلم
        
    • لا استطيع التحدث
        
    • لا يمكننى التحدث
        
    • أنا لا أَستطيعُ الكَلام
        
    • لا أستطيع الإتصال
        
    As pessoas de hoje são muito estúpidas. Não consigo falar com mais nenhuma. Open Subtitles الناس أغبياء جدا اليوم لا أستطيع التحدث معهم أكثر
    Não consigo falar com o meu patrocinador, não quero jogar ao diabo a minha sobriedade. Open Subtitles لا أستطيع الوصول إلى مشرفي و لا أريد ان أخرق تمييزي بالتدريب
    Não consigo falar com ele. Deve estar a trabalhar. Open Subtitles لا يمكنني الوصول إليه يبدو أنه في مهمة ما
    Sinto-me tão mal que quase Não consigo falar. Open Subtitles أنا حزينة جدًا لدرجة أني لا أستطيع الحديث.
    Não consigo falar com ele, é completamente irracional. Open Subtitles لا يمكنني التحدث مع ذلك الرجل إنه بلا عقل
    Quando estou ao pé de mulheres bonitas, Não consigo falar! Open Subtitles ‫عندما يتعلق الأمر بالنساء الجميلات ‫أنا لا أستطيع الكلام.
    Tenho dois filhos, sozinhos em casa, e Não consigo falar com eles. Open Subtitles لدي ولدان رائعان بالبيت و لا أستطيع الاتصال بهما
    Não consigo falar deste filme, sem chorar... Open Subtitles لا أستطيع أن أتحدث عن هذا الفيلم بدون بكاء. شغله من فضلك
    Não consigo falar com ela. Ela não joga ténis. Open Subtitles لا أستطيع التحدث معها كما أنها لا تلعب التنس
    Sim, Não consigo falar Francês porque quando falo sinto o meu bigode a crescer mais do que quando falo Espanhol. Open Subtitles أجل , لا أستطيع التحدث بالفرنسية لأن كلما تحدثت... أشعر أن شاربي ينمو أكثر مما حينما أتكلم الإسبانية.
    E Não consigo falar sobre o assunto porque me assusta imenso. Open Subtitles انكنتسأكونجرّاحةمجدداً, و لا أستطيع التحدث عن الأمر لأن ذلك يخفيني كثيراً
    Não consigo falar com os meus pais, mas a minha amiga diz que me pode vir buscar lá para a hora de jantar. Open Subtitles حسناً، أنا لا أستطيع الوصول لوالديَّ، لكن، آآه، صديقتي قالت أنها ستقلَّني وقت العشاء.
    Liguei para meu escritório várias vezes. Não consigo falar com eles. Open Subtitles اتصلت بمكتبي عدة مرات لا أستطيع الوصول إليهم
    Não consigo falar com o Stilton. O sinal continua a oscilar. Open Subtitles لا يمكنني الوصول إلى ستيلتون، الإشارة لا تنفك تظهر و تختفي.
    Não consigo falar com ele. Ele está na Europa. Open Subtitles لا يمكنني الوصول إليه إنه في أوروبا
    Por favor. Não consigo falar sobre isso. Open Subtitles أرجوك، لا أستطيع الحديث عن ذلك.
    Não consigo falar contigo com este barulho todo. Open Subtitles لا يمكنني التحدث إليكِ , و أنتِ تصدرين كل تلك الضوضاء
    Bem... Não consigo falar sobre isso agora. Open Subtitles حسنا لماذا أنا لا أستطيع الكلام حوله الآن.
    É um camião com rádio de ondas curtas, mas Não consigo falar com ninguém. Open Subtitles إنها شاحنة اتصالات معدة للاتصال بالأمواج القصيرة ولكني لا أستطيع الاتصال بأي أحد
    Tenho de fazer alguma coisa. Já Não consigo falar mais. Open Subtitles لا ، يجب أن أفعل شيء لا أستطيع أن أتحدث بعد الأن
    Não consigo falar disso. Foi bem lixado. Open Subtitles لا يمكنني التكلم عن الأمر لقد كان مريعاً للغاية
    Não consigo falar com ela, está bem? Open Subtitles لا يمكنني الحديث معها، حسنـاً؟
    Obrigam-me a gritar desta forma, já quase Não consigo falar. Open Subtitles أنا قلق جدا بشأنكم أيها الرجال ، لا أستطيع التكلم
    Não consigo falar, só consigo teclar até certa velocidade. TED انا لا استطيع التحدث وانا فحسب يمكنني ان اطبع على الحاسوب بسرعة
    Não consigo falar com o Joey e estou completamente descontrolada. Open Subtitles لا يمكننى التحدث الى جوى والآن فقدت السيطرة تماماً
    Não consigo falar. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ الكَلام.
    Não sei, porque Não consigo falar com ele. Open Subtitles لا أدري، لأنني لا أستطيع الإتصال به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more