"não contares" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ألا تخبر
        
    • لم تخبر
        
    • لم تخبري
        
    É melhor não contares a ninguém sobre isto, está bem? Open Subtitles أتعلم، ربما من الأفضل ألا تخبر أحدا بهذا، تفقنا؟
    - Não posso acreditar. Disse-te para não contares a ninguém o que eu disse. Open Subtitles لا أصدق ما تفعله أخبرتك ألا تخبر أحداً عما تحدثنا
    É melhor não contares isto a ninguém. Open Subtitles يستحسن ألا تخبر أي شخص عن هذا الأمر
    Se não contares isto ao Gates, posso partilhar os créditos contigo. Open Subtitles اذا لم تخبر جيتس حول هذا سأتقاسم معك هذا التقدير
    Se não contares à policia, conto eu. Open Subtitles إن لم تخبر الشرطة، سأخبرهم أنا
    Bem, se não contares aos ratos, eu também não. Open Subtitles حسناً , إن لم تخبري الجرذان بذلك فلن أخبرها
    Sei que dás em maluca se não contares às pessoas. Open Subtitles أعلم أنّكِ ستجنين إن لم تخبري الناس
    Não te tinha pedido para não contares a ninguém? Open Subtitles ألم أخبرك ألا تخبر أحد؟
    Agora, o mais importante, Tommy, é não contares à tua mãe. Open Subtitles الأن، الشيء المهم، يا (طومي)، هو ألا تخبر أمك.
    Não percebo, pedi-te para não contares a verdade à Raina. Open Subtitles لا أفهم ، لقد طلبت منك تحديداً ألا تخبر (رينا) عن الحقيقة
    Eu disse-te para não contares a ninguém. Open Subtitles أخبرتك ألا تخبر أحد
    Promete-me não contares a ninguém que fizemos amor no esconderijo, e por "ninguém", quero dizer o Curtis. Open Subtitles عدني ألا تخبر أحدًا أننا تطارحنا الغرام في الوكر. وبأي أحد أقصد (كورتس) لأن نظرته إليّ ستختلف.
    Disse-te para não contares a ninguém, e tu foste a correr contar ao Robert Zane, e depois tive de contar aos sócios. Open Subtitles (لويس)، انصت إليّ طلبت منك ألا تخبر أحد بخصوص ذلك وبعد ذلك ذهبت وأخبرت (روبرت زين) بذلك وبعد ذلك أجبرتني على إخبار الشركاء
    Se tu não contares à Donna o que sentes, então tu vais-te lamentar. Open Subtitles إذا لم تخبر (دونا) بمشاعرك، ستندم على ذلك.
    Sim, e se não contares o teu problema de coração, sais do planeta. Open Subtitles ، نعم ، و إذا لم تخبر (وايتى) بحالتك القلبية فستصبح خارج الكوكب بأسره
    Dou-te 5 dólares se não contares à tua mãe. Open Subtitles سأعطيكِ خمسة دولارات إن لم تخبري والدتك
    Eu não vou contar, se não contares? Open Subtitles أنا لن أخبر أحد،إن لم تخبري أحد؟
    Por falar nisso, só queria dizer o quanto te estou agradecido por não contares ao Carlos que atropelei a mãe dele. Open Subtitles .. بالمناسبة، أودّ أن أعبّر لكِ عن امتناني (لأنكِ لم تخبري (كارلوس .. أنني قتلت أمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more