São como eu. As reuniões familiares não correram como planeado. | Open Subtitles | هؤلاء الناس مثلى ، لم شمل عائلاتهم لم تسر كما خططوا لها |
Admito que as coisa não correram exactamente como planeadas. | Open Subtitles | حسنا، أعترف أن الأشياء لم تسر كما خططت لها |
Pois, parece que as coisas não correram como ele esperava. | Open Subtitles | نعم , يبدو ان الامور لم تجري كما خطط لها |
Deixa-me ver. Olha, eu sei que as coisas não correram como planeámos, mas tudo isso vai mudar. | Open Subtitles | لنلق نظرة اصغ، أدري بأن الأمور لم تسير كما خططنا |
Sei que as coisas não correram muito bem na última vez. | Open Subtitles | اسمع، أعلمُ أنّ الأمورَ لم تجرِ على نحوٍ جيّدٍ المرّة الماضية. |
Só que as coisas não correram como, planeado e hesita ao matar, quanto tenta igualar a verdadeira morte com a da sua longa fantasia. | Open Subtitles | فقط لا تسير الأمور كما هو مخطط لها لذا يناضل خلال القتل محاولا مطابقة القتل الفعلي الموجود في مخيلته منذ فترة طويلة |
Bem, a última vez que a polícia veio a minha casa, as coisas também não correram lá muito bem. | Open Subtitles | آخر مرة أتت الشرطة إلى منزلي لم تنتهي الأمور على ما يُرام |
As coisas não correram bem assim. | Open Subtitles | لم تجر الامور بهذه الطريقة ، (ريجي) هندي ضخم ساعده بالفرار |
As coisas também não correram conforme planeado. | Open Subtitles | نعم، الأشياء لم تسر حسب الخطة حتى مع ذلك |
Vamos dizer apenas que me envolvi em coisas que não correram bem. | Open Subtitles | دعينى أقول أننى إشتركت في بعض الأشياء لم تسر على ما يرام كنت سأكون طبيبة عيون |
As coisas não correram conforme planeámos, pois não? | Open Subtitles | لم تسر الأمور كما هو مخطط لها بالنسبة إليّ وإليك، صحيح؟ |
Infelizmente, os meus planos para obter a dita arma não correram como esperava. | Open Subtitles | لسوء الحظ، لم تسر خطتي للحصول على السلاح بشكل سلس. |
Da última vez que estive perto de correntes telúricas, as coisas não correram muito bem. | Open Subtitles | أخر مرة تواجدت فيها بالقرب من التيارات الأرضية لم تسر الأمور على ما يرام. |
Bem, esse foi um pensamento muito simpático, mas as coisas não correram bem dessa maneira. | Open Subtitles | حسناً، كانت تلك فكرة لطيفة. لم تجري الأمور هكذا تماماً في الواقع. |
Houve noites agradáveis junto à lareira... que não correram como ela esperava. | Open Subtitles | لقد كانت هناك أمسية حميمة قرب النار لم تجري بالطريقة التي كانت تأملها |
As coisas não correram bem, nunca saí do vermelho e quando não lhes paguei quando devia, eles apanharam as nossas lojas. | Open Subtitles | للكن لم تجري الأمورعلى ما يرام لم أجمع المبلغ الكافي وعندما لم أدفع لهم في أسرع وقت |
Quando ele deixou o Joey Salucci, as coisas não correram muito bem. | Open Subtitles | حينما ترك "جوي سالوشي" لم تسير الأمور بصورة جيدة |
Parece que as coisas em Tripoli não correram como estava à espera. | Open Subtitles | إذاً, الأمور لم تسير كما كنتم تريدون في "طرابلس". |
As coisas não correram como tinha planeado em Trípoli. | Open Subtitles | إذاً, الأمور لم تسير كما كنتم تريدون في "طرابلس". |
Suponho que as coisas não correram assim tão bem na cabana. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الأمور لم تجرِ بأفضل حال في الكوخ. |
As coisas não correram exactamente como a minha mãe planeou. | Open Subtitles | لم تجرِ الأمور وفقًا لخطة أمي |
As coisas não correram como planeei. | Open Subtitles | -مرحبا مارتن -إسمعي الأمور لا تسير كما خطط لها |
Depois da Stacey me ter deixado, as coisas... não correram lá muito bem durante uns tempos. | Open Subtitles | بعد أن رحلت " ستايسي " , الأمور لا تسير جيداً لفترة |
- As coisas não correram bem hoje. | Open Subtitles | -انظري، لم تنتهي الأمور معي بخير اليوم |
As coisas não correram como tínhamos planeado. | Open Subtitles | لم تجر الأمور وفقاً للمخطّط |