"não dorme" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا ينام
        
    • لا تنام
        
    • لم تنم
        
    • لم ينم
        
    • لا ينامون
        
    • لاينام
        
    • لن ينام
        
    • لا يَنَامُ
        
    • تأَبى النوم
        
    • لا تنامين
        
    • لاتنام
        
    • لن تنام
        
    • لم ينام
        
    • يستطيع النوم
        
    Um tipo já não dorme tranquilo, com medo que lhe cortem a garganta. Open Subtitles الرجل لا ينام و كلتا عينيه مفتوحتين خوفاً من أن يتم قطع عنقه
    Ele tem estado calmo nas últimas 36 horas, mas não dorme. Open Subtitles [رجل] هو كان هادئ لل36 ساعة الماضية. لكنّه لا ينام.
    É incrível o tanto que você tem sucesso quando não dorme. Open Subtitles يمكنك تحقيق الكثير من الأشياء الرائعة حين لا تنام على الإطلاق.
    Já sabe, mas uma miúda de 13 anos que faz colecção de baterias, não dorme, não nos deixa dormir, não come nada, passa o dia inteiro a tentar dar piruetas... digo, sim, claro, estou preocupado. Open Subtitles كما تعلمين ، لكن فتاة عمرها 13 عاماً تجمع البطاريا لا تنام ، لاتدعنا ننام ،لا تأكل أي شيء
    não dorme desde que o casino abriu há cinco dias. Open Subtitles سيدي لم تنم منذ أن فتح الكازينو قبل خمسة أيام
    Querida, ele não dorme numa cama desde que nos metemos a caminho. Open Subtitles يا حبيبتي، إنه لم ينم على سرير منذ شرعنا في رحلتنا.
    Tu sabes que eu nunca durmo. E este aqui também não dorme. Open Subtitles لا تكوني سخيفة، تعرفين بأنّني لا أنام أبدا وهذا الواحد لا ينام أيضاً
    Ele não dorme há 3 dias e não tem cabeça para ficar por aí a caçar a esta hora. Open Subtitles انه لا ينام لمدة ثلاثة أيام , ومن ثم به , لمطاردة في هذا الوقت.
    O nosso bebé não dorme e tu queres que eu o alimente com leite materno acelerado? Open Subtitles إن طفلنا لا ينام و تريد مني أن أرضعهُ حليب صدري ممزوج بالسرعة؟
    Noite após noite, o Urso de Gelo não dorme nem come. Open Subtitles ليلة بعد ليلة ، الدب القطبي الشاب لا ينام ولا يأكل
    Ela não dorme com um estudante do liceu desde a preparatória. Open Subtitles وقد لا ينام مع طالب في المدرسة الثانوية منذ المدرسة الابتدائية.
    - Eu quero dormir. - A minha não dorme. Open Subtitles ــ أنا أود أن أنام ــ على الأقل طفلتي لا تنام
    Por que não dorme la dentro, como todos os outros? Open Subtitles كيف لا تنام بالداخل مثل الباقين ؟
    Ela é sua namorada, mas não dorme aqui? Open Subtitles إنها حبيبتك، ولكنها لا تنام هنا؟
    Mulher de 25 anos não dorme há 10 dias. Open Subtitles امرأة بالخامسة و العشرين لم تنم منذ عشرة أيام
    Para alguém que não dorme há 10 dias, sedação é um bom começo. Open Subtitles التخدير بداية جيدة لمن لم تنم منذ عشرة أيام
    Ele está com ar de quem não dorme há uma semana. Open Subtitles بصراحة، وقال انه يبدو انه لم ينم خلال أسبوع. هم.
    O Coronel Mayhew disse que o Bletchley não dorme desde então. Open Subtitles الكولونيل مايهيو يقول بأن بليتشي لم ينم منذ ذلك الحين
    Um rapaz da tua idade já não dorme com velas. Open Subtitles برايان، الأولاد الكبار لا ينامون والشموع مضاءة
    Ele não vai dormir no calor da minha cama. Porque não dorme ele na varanda? Open Subtitles لما لاينام على الشرفة إنّها دافئة نوعاً ما.
    É para depois da sesta, e não para antes, senão, ele não dorme. Open Subtitles و هو بعد قيلولته فقط و ليس قبلها و إلا لن ينام
    - Viva, Mike! - Às cinco. não dorme lá, não vive lá. Open Subtitles مرحباً،مايك خمسة هو لا يَنَامُ فية،لانة لا يَعِيشُ في
    A minha mulher não dorme comigo. Open Subtitles زوجتي تأَبى النوم معي...
    No livro não dorme até apanhar o vilão. Não sou eu. Open Subtitles وفقاً لكتابك فأنتِ لا تنامين أبداً حتى تضاجعين رجلكِ
    Para além disso, ela não dorme cá metade do tempo... Open Subtitles بالإضافة.. إنها لاتنام هنا ..نصف الوقت على أية حـ
    Ela não dorme se não a tiver. Open Subtitles فهي لن تنام الليلة إن لم تجدها، أليس كذلك؟
    O tipo não dorme num colchão a sério há três meses! Open Subtitles الرجل لم ينام على فراش حقيقي لمدة ثلاثة أشهر
    "Um bom polícia não dorme quando lhe falta uma peça do puzzle. Open Subtitles الشرطى الجيد لا يستطيع النوم لأن هناك قطعة من القصة مفقودة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more