Ele não entende o que implica estar aí deitado a ver... as pessoas a pressionar as carantonhas delas contra ti. | Open Subtitles | فهو لا يفهم كيف ترقد هنا يوماً بعد يوم تشاهد الناس ووجوههم الدميمة تحملق فيك |
Ele não entende o que se passa. | Open Subtitles | انه لا يفهم حقا ما الذي يجري ذلك غالبا أفضل له |
Ele não entende o que nós entendemos. Ele não compreende o poder. | Open Subtitles | إنّه لا يفهم ما نفعله أنا وأنتِ ولا يفهم القوّة |
Esqueça. não entende o que estou a dizer. | Open Subtitles | إنسى الامر أنت لا تفهم ما أقول |
não entende o que passei. | Open Subtitles | أنت لا تفهم ما الذى مررت به |
Acho que ele não entende o que é uma família. | Open Subtitles | انا فقط اعتقد انه لا يفهم الاسره تعلم . |
Alan, não force a barra. Ele não entende o que ele fez de errado. | Open Subtitles | تساهل معه، إنه لا يفهم ما اخطأ به |
O mundo para o qual fugiu não entende o que tu és. | Open Subtitles | -إن العالم الذي فررت إليه، لا يفهم هويتكِ. |
Ele não entende o que dizem. | Open Subtitles | إنه لا يفهم شيئا مما تقولين |
Ele não entende o processo artístico. | Open Subtitles | هو لا يفهم العملية الفنية |
O Scout não entende o que a mãe anda à procura. | Open Subtitles | سكاوت) يبدو أنه لا) يفهم ما تبحث عنه أمه |
Ele não entende o bem que fazemos. | Open Subtitles | إنه لا يفهم الخير الذي نقدمه. |
Ele não entende o Johnny. Sabes... ele é uma criança que precisa de ajuda... | Open Subtitles | ...إنه لا يفهم (جونى) , إنه مجرد فتى يحتاج لـ |
Você não entende o que está a fazer. | Open Subtitles | أنت لا تفهم ما تقوم به. |
Você não entende o que... | Open Subtitles | ... أنت لا تفهم ما الذي |