não esqueçamos quem está no cimo da lista de pessoas a salvar. | Open Subtitles | دعينا لا ننسى من غيرهم مُدرج على قمّة قائمة البحث والإنقاذ. |
não esqueçamos que algumas das piores doenças da humanidade são doenças como a depressão, a doença de Alzheimer, a dependência de drogas. | TED | دعونا لا ننسى ان بعض من اسوأ الامراض البشرية هي أمراض مثل الاكتئاب، ومرض الزهايمر وإدمان المخدرات. |
Agora que vais ficar uma estampa, não esqueçamos como tudo começou. | Open Subtitles | الآن إذ ستكونين بالغة الجمال، دعينا لا ننسى كيف بدأ الأمر |
E não esqueçamos o Capitão Black. Saiu daqui às pressas. | Open Subtitles | و الآن يجب ألا ننسى أن الكابتن " بلاك " غادر مسرعاً |
- não esqueçamos o Artigo 19º. | Open Subtitles | دعنا لاننسى البند 19... |
E não esqueçamos as pessoas que não têm queda para trabalhar, Deus as abencoe. | Open Subtitles | ودعنا لا ننسي الأشخاص الذين لا يعملون، بارك بهم الرب |
não esqueçamos o que aprendemos no Clube ONU. | Open Subtitles | دعونا لا ننسى ما تعلمناه في نادي الأمم المتحدة |
não esqueçamos que a América é o país mais poderoso do mundo. | Open Subtitles | وان لا ننسى ان اميركا هي اقوى دولة في العالم |
não esqueçamos que também eles foram, em tempos, abençoados. | Open Subtitles | دعونا لا ننسى أنّهم أيضاً كانوا محظوظين ذات مرة. |
E não esqueçamos que o Senhor dá, mas o Senhor também tira. | Open Subtitles | ودعونا لا ننسى أن الرب يعطي، وأن الرب يأخذ. |
E não esqueçamos o Johnny, o filho que não mataste, que idiota. | Open Subtitles | دعنا لا ننسى جوني الفتى الابن الذي لم تقتله |
não esqueçamos que existem no nosso próprio país, Senhor, aqueles que preferem a secessão, a continuar com a nossa união. | Open Subtitles | دعنا أن لا ننسى المعارضين يودون ذلك،سيدي يفضلون إنشقاق إتحاداتنا |
Certo. não esqueçamos que ela já foi bem sucedida ao matar uma das tuas colegas de quarto. | Open Subtitles | صحيح ، دعينا لا ننسى أنها نجحت بالفعل في قتل واحده من رفيقات غرفتكِ |
não esqueçamos que esta é uma missão de busca e resgate de Scott Yamada. | Open Subtitles | و دعونا لا ننسى ان هذه ما زالت مهمة بحث و إنقاذ لأجل سكوت يامادا |
não esqueçamos que podemos estar a lidar com alguém que se cruzou connosco no passado. | Open Subtitles | دعونا لا ننسى أن يمكننا أن نتعامل بأي شخص تداخل مع مصالحنا بالماضي |
não esqueçamos quem atirou em quem no treino. | Open Subtitles | بقاؤك هنا أكثر أمانًا دعنا لا ننسى من أردى من في التدريب |
E não esqueçamos a mãe do teu colega de equipa. | Open Subtitles | دعنا لا ننسى الأمر مع والدة زميلك بالفريق |
E não esqueçamos que foram os Hunos que empurraram o seu povo para dentro do império. | Open Subtitles | و دعينا لا ننسى بأنَّ الهونيين هُم من دفعوا بقومه إلى الإمبراطورية في المقام الأول |
Eles querem que eu diga que não esqueçamos que os dois rapazes brancos também morreram a tentar ajudar os negros. | Open Subtitles | يريدون أن أقول " دعونا ألا ننسى ... ايضاَ اثنين من البيض ماتوا في مساعدة زنجي على مساعدة نفسه |
O meu talento é insuficiente e não esqueçamos como Miss Smith é tímida. | Open Subtitles | سيد (إلتن)، مهارتي محدودة ويجب ألا ننسى مدى خجل الآنسة (سميث). |
não esqueçamos quem matou a Amelia. | Open Subtitles | (دعنا لاننسى من قتلَ (اميليا |
não esqueçamos que foi o meu pessoal que descobriu a lista. | Open Subtitles | دعينا لا ننسي بأنّ أفرادي هم الذين إكتشفوا قائمة الزبائن في المقام الأول |