| A responsabilidade de um país, não está nas mãos de uma minoria privilegiada. | Open Subtitles | مسؤولية الوطن ليست في أيدي القلة المختارة |
| Mas isto não está nas suas mãos. | Open Subtitles | ... مثلالخالقبنفسهلكن هذه ليست في قوّته. |
| O destino de Israel não está nas tuas mãos, Nefretiri. Não? | Open Subtitles | مصير بنى إسرائيل ليس بين يديك يا نفرتيرى |
| O facto é que a decisão não está nas suas mãos, não é, doutor? | Open Subtitles | الواقع هو، حقيقة القرار ليس بين يديك، أليس كذلك، دكتور؟ |
| Já não está nas mãos do meu pai. | Open Subtitles | الموضوع خارج عن إرادة أبي الآن |
| Mas não posso fazer nada, madame. não está nas minhas mãos. | Open Subtitles | ولكنى لا أستطيع فعل شئ ياسيدتى انه خارج عن سلطتى |
| A vida ou a morte da República não está nas minhas mãos! | Open Subtitles | حياة أو موت الجمهورية ليست في يدي |
| Não, não está nas damas. | Open Subtitles | ترجمة لا , ليست في لعبة الداما |
| não está nas cidades ou nos campos. | Open Subtitles | انها ليست في المدن أو الريف. |
| A música... não está nas notas mas no silêncio entre elas. | Open Subtitles | .... إن الموسيقى ليست في النوتات |
| - Porque não está nas imergências? | Open Subtitles | -إذا لما هي ليست في الطوارئ؟ |
| O meu futuro não está nas suas mãos. | Open Subtitles | مستقبلي ليس بين يديك |
| não está nas nossas mãos. | Open Subtitles | ليس بين أيدينا الآن |
| - Não, não está nas mãos de Deus, está nas nossas. | Open Subtitles | لا, ليس بين يدي الرب |
| Já não está nas nossas mãos. | Open Subtitles | الموضوع خارج أيدينا الآن |
| não está nas nossas mãos. Já está encerrado. | Open Subtitles | انه خارج عن سيطرتنا انتهى الإتفاق |