"não está pronto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس جاهزاً
        
    • ليست جاهزة
        
    • غير جاهز
        
    • ليس مستعد
        
    • ليس مستعداً
        
    • ليس جاهز
        
    • لم يجهز
        
    • لم تجهز
        
    • ليسوا جاهزين
        
    • غير مستعد
        
    • أنت لست مستعد
        
    • جاهزاً بعد
        
    • ليس جاهزا
        
    • ليس مستعدا
        
    • ليس مُستعداً
        
    Ele não está pronto, meu senhor... e já perdemos demasiado tempo. Open Subtitles ليس جاهزاً يا سيدي لقد أضعنا الكثير من الوقت
    não está pronto. Eram transmissões de teste, as que apanhou. Open Subtitles ولكنها ليست جاهزة هذة كانت اشارات تجريبية التي التقطتها
    Se ouviu o que Dr. Beckett disse, sabes que o retro vírus não está pronto. Open Subtitles إن سمعت ماقاله الدكتور بيكيت فتعلمين ان الفيروس غير جاهز.
    Será a ideia prematura e o mundo não está pronto para ela? TED هل الفكرة جاءت قبل معادها و العالم ليس مستعد لها ؟
    não está pronto. Sabia que não ia estar pronto. Open Subtitles إنه ليس مستعداً كنت أعرف بأنك لن تكون مستعداً
    - Não, está pronto. Open Subtitles -هذا الرجل جاهز للكرسي -هو ليس جاهز للكرسي
    O jantar ainda não está pronto. Podem ir lavar-se. Open Subtitles العشاء لم يجهز بعد سيكون لديكم الوقت للإغتسال
    Este perfil inicial não está pronto para ser entregue aos Media. Open Subtitles لن يعجبوهم هذا هذا التحليل الأولى ليس جاهزاً لكى يُعطى لوسائل الإعلام
    Sim, tens razão. Ainda está meio peganhento. Ainda não está pronto para passageiros. Open Subtitles أنت محق، مازال دبقاً ليس جاهزاً ليجلس عليه أحد
    Bom, acho que este comboio ainda não está pronto para sair da estação. Open Subtitles أظن أن هذا القطار ليس جاهزاً لمغادرة المحطة
    Temos tempo, o bolo ainda não está pronto. Open Subtitles الكعكة ليست جاهزة حتى الان،لهذا لدي الوقت الكثير.
    O barco não está pronto, Capitão. O problema é Moscovo. Open Subtitles الغواصة ليست جاهزة, كابتن المشكلة هي موسكو
    Mas ainda não está pronto, e não temos leite. Open Subtitles لكنها ليست جاهزة بعد و لا يوجد حليب
    Provavelmente ainda não está pronto para alguém o ver, mas é a vida. Open Subtitles محتمل غير جاهز لاي احد لرويته بعد لكنه مثل الحياه
    não está pronto para perder os laços que tinha com a Hope. Open Subtitles انه غير جاهز ليتخلى عن الرابطة التي تجمعه بهوب
    O homem é um amador e não está pronto para estas andanças. Open Subtitles الرجل غير محترف ليس مستعد لبطولات الدوري
    A não ser que um robe de banho passe por alta-costura, deduzo que alguém não está pronto para a festa. Open Subtitles مالم يكن ثوب الإستحمام زي شائع هذه الأيام فأظن أن أحدهم ليس مستعداً للحفلة
    Suponho que o jantar também não está pronto. Open Subtitles أفترض أن العشاء ليس جاهز أيضاً.
    Desculpe, ainda não está pronto. Open Subtitles أنا آسفة لكنني مازلت أعد الطعام لم يجهز شيئاً بعد
    Ainda não está pronto. Pois não? Open Subtitles لم تجهز بعد، أليس كذلك؟
    O exterior ainda não está pronto para aceitar o segredo. Open Subtitles من في الخارج ليسوا جاهزين حتى الآن لتقبل سر
    não está pronto para que tirem seu nome das placas. Open Subtitles اعتقد انه غير مستعد لمحو اسمه من علي اليافطه
    De qualquer modo, ainda não está pronto. Open Subtitles على أية حال أنت لست مستعد بعد حرب؟
    Parece que estaria a perder alguma coisa, mas parte de mim não está pronto. Open Subtitles أشعر وكأنني سأتخطى ذلك ولكن جزءٌ مني ليس جاهزاً بعد
    O mundo não está pronto para mim. E eu não estou pronto para ele. Open Subtitles العالم ليس جاهزا حتى الآن بالنسبة لي وأنالستمستعدالذلك.
    - Ele ainda não está pronto para viajar. - O tempo está acabar, Io Open Subtitles هو ليس مستعدا للسفر الوقت يمر بسرعة , آيو
    Ele ainda não está pronto. Open Subtitles إنهُ فقط ليس مُستعداً بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more