"não estão no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليسوا في
        
    • ليست في
        
    • ليسوا على
        
    • ليسا في
        
    • ليست على
        
    Porque é que ele o disse assim? Porque a maior parte das pessoas não estão no Nível Cinco. TED لماذا فعل ذلك؟ لأن معظم الناس ليسوا في المرحلة الخامسة.
    Os Degenerados que não estão no poder são considerados inimigos. Open Subtitles المعتوهين الذين ليسوا في السلطه يعتبروا اعداء
    não estão no quarto nem no jardim. Não sei onde estão. Open Subtitles إنّهم ليسوا في السرير، إنّهم ليسوا في الحديقة.
    Aparentemente o meu corpo só tem três meses, e os meus órgãos não estão no sitio certo... Open Subtitles يبدو ان جسدي عمره 3 اشهر واعضائي ليست في مكانها الصحيح
    - Maldição! - não estão no eléctrico. Open Subtitles انهم ليسوا على القطار انه رجل واحد
    Bem, não estão no laboratório dele, portanto em que outro local é que ele poderia esconder um vampiro? Open Subtitles ليسا في المعمل، لذا في أيّ مكان آخر قد يخفي مصّاص دماء؟
    As que recuperei indicam que os Dodgers não estão no caminho certo para ganhar o campeonato para o próximo ano. Open Subtitles ولقد تعافى منها تشير إلى أن المراوغات ليست على المسار الصحيح راية للفوز في العام القادم.
    As estrelas também estão diferentes. não estão no sítio onde estavam em 2149, porque o Universo teve 85 milhões de anos para se expandir. Open Subtitles النجوم متغيرة هنا أيضًا، ليسوا في الأماكن نفسها كما في عام 2149..
    A matricula era francesa. Os homens não estão no sistema. Não consigo identificá-los. Open Subtitles الرجال ليسوا في النظام لايمكني التعرف على أي أحد منهم
    Não vão voltar e salvar-nos dos Observadores, não estão no deserto do Peru nem são imortais. Open Subtitles لن يعودوا لإنقاذنا مِن الملاحظين. ليسوا في الصحراء أو ''البيرو''، أو خالدين.
    Tem impressões digitais legíveis, mas elas não estão no sistema. Open Subtitles له بصمات مقروءة لكنّهم ليسوا في جهاز التعرف على البصمات
    Os nossos pilotos não estão no "cockpit" neste momento. Open Subtitles الطّيّارون ليسوا في قمرة القيادة حاليًّا
    Se fala do Partido Nacional Socialista, não estão no poder. Open Subtitles اذا كنت تشير الا الاشتراكية الوطنية انهم ليسوا في السلطة. كلا؟
    Controle, os suspeitos não estão no apartamento. Gás! Saiam depressa! Open Subtitles السيطرة ، المشتبه بهم ليسوا في الشقة غاز ، اخرجوا ، اخرجوا -
    Repito, os suspeitos não estão no local. Open Subtitles أكرّر، المشتبه بهم ليسوا في المكان
    As pessoas que estão em casa, que não estão no terreno... às vezes eles recebem o que nós fazemos e às vezes não... mas quando tu estás no terreno, tu tens que tomar decisões em fracções se segundo... Open Subtitles الناس هناك في الوطن اللذين ليسوا في أرض الميدان.. بعض الاحيان يتفهمون ما نفعله وبعض الأحيان لا ولكن عندما تكون في أرض الميدان
    Eles não estão no centro de detenção. Open Subtitles انهم ليسوا في مراكز الاعتقال
    As bonecas não estão no mesmo sítio que estavam antes. Open Subtitles الدمى ليست في نفس المكان الذي كانت فيه من قبل
    As impressões dele não estão no sistema, nem temos resultados nas pessoas desaparecidas. Open Subtitles بصماته ليست في النظام وليس لدينا أي خبر بشأن الأشخاص المفقودين
    Até num lugar como este, estão a aprender muitas coisas que não estão no currículo. Open Subtitles حتى في مكان كهذا يتعلمون كل أنواع الأشياء التي ليست في المناهج أنت تأمل
    Eles não estão no leito do rio, Lyle. Open Subtitles انهم ليسوا على ضفاف النهر , يا لايل
    não estão no hotel. Não havia nada que nenhum de nós pudesse ter feito. Open Subtitles ليسا في الفندق - لم يكن بوسعنا ما نفعله -
    As vidas de 200 ex-wraiths não estão no topo da lista de prioridades deles. Open Subtitles حياة 200 من الريث السابقين ليست على قائمة أولوياتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more