"não estamos sozinhos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نحن لسنا وحدنا
        
    • لسنا بمفردنا
        
    • لسنا وحيدين
        
    • لسنا لوحدنا
        
    • لم نكن لوحدنا
        
    Mas Não estamos sozinhos. Temos o Capitão Benson. Open Subtitles لكن الشيء الأساسي انه ، نحن لسنا وحدنا ، الكابتن بينسون معنا
    Não estamos sozinhos. Vou tirá-la daqui, está bem? Open Subtitles نحن لسنا وحدنا انا سوف اخرجك من هنا, حسناً؟
    E deste homem simples veio a prova de que Não estamos sozinhos no universo. Open Subtitles وهكذا جاء ذلك الرجل البسيط بالدليل، بأننا لسنا بمفردنا في الكون.
    Olha, Não estamos sozinhos, por isso temos que ir já, anda. Open Subtitles حسنٌ اسمعيني، لسنا بمفردنا لذا علينا التحرّك الآن، هيّا -هيّا
    Resumindo essa conversa da ilha, ele queria dizer que todos precisamos que alguém faça alguma coisa para que saibamos que Não estamos sozinhos. Open Subtitles انسوا أمر الجزيرة فلقد كان يقصد، أن كل مايحتاجه المرء هو، أن يقوم شخص بالتّقدّم و يجعلنا نعلم أننا لسنا وحيدين
    Mas mesmo parecendo-nos particular, nós sabemos que Não estamos sozinhos. TED ولكن كما نشعر نحن أنها تنطبق علينا على وجه التحديد، إلا أننا نعلم أننا لسنا وحيدين.
    Pintamos animais para lhes mostrar que Não estamos sozinhos. TED نرسم حيوانات لنُبين لهم بأننا لسنا لوحدنا.
    - Malta, Não estamos sozinhos! Open Subtitles - ايها الشباب, نحن لسنا وحدنا في السفينة
    Não estamos sozinhos. Open Subtitles نحن لسنا وحدنا.
    Não estamos sozinhos. Open Subtitles نحن لسنا وحدنا.
    Não estamos sozinhos. Open Subtitles نحن لسنا وحدنا.
    Não estamos sozinhos. Open Subtitles نحن لسنا وحدنا.
    - Não estamos sozinhos. - Ela tem amigos lá em baixo. Open Subtitles لسنا بمفردنا لديها صديق آخر فى الأسفل
    Não estamos sozinhos. Hades enviou seus cães atrás de nós. Open Subtitles لسنا بمفردنا لقد ارسل الكلاب ورائنا
    O momento em que descobrimos que Não estamos sozinhos. Open Subtitles لحظة كنّا نعرف فيها... أننا لسنا بمفردنا
    Agora sei que Não estamos sozinhos. Open Subtitles بت أدرك الآن أنّنا لسنا بمفردنا.
    Não estamos sozinhos nisto. Temos alguém do nosso lado. Open Subtitles لسنا بمفردنا هنا لدينا من يحمينا
    Apercebemo-nos que Não estamos sozinhos na escuridão. Revisto por: Open Subtitles نكتشف أنّنا لسنا وحيدين تماماً في الظلام
    E Não estamos sozinhos. Open Subtitles إتضح لنا بأننا لسنا وحيدين هنالك عدد كبير من الناس
    Se falarmos dos nossos problemas, é-nos mais fácil processar os nossos sentimentos e isso ajuda-nos a perceber que Não estamos sozinhos. Open Subtitles إذا تحدثنا عن مشاكلنا سيكون من السهل علينا معالجة مشاعرنا وتساعدنا على الإدراك بأننا لسنا وحيدين
    Não estamos sozinhos aqui, viemos juntos. Open Subtitles نحن لسنا، أتعلم، نحن لسنا لوحدنا هنا الجميع معا
    Parece que já Não estamos sozinhos há imenso tempo. Open Subtitles اشعرُ كأننا لم نكن لوحدنا منذ فترةٍ طويلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more