"não estou enganado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم أكن مخطئاً
        
    • لم أكن مخطئا
        
    • لم أكن مخطئ
        
    • لمْ أكن مُخطئاً
        
    • لست مخطئاً
        
    • لستُ مخطئاً
        
    • لم أكن مخطئًا
        
    Mas se não estou enganado, vem aí uma pequena baleia-polvo a caminho. Open Subtitles لكن إن لم أكن مخطئاً فهناك حوت صغير قادم بالطريق
    Se não estou enganado, está a usar um telemóvel? Open Subtitles الآن، إذا لم أكن مخطئاً أليس هذا أنت من يحمل الهاتف الخليوي؟
    Se não estou enganado, tens ali uma sala cheia de burros e aspirantes. Open Subtitles إذا لم أكن مخطئاً, لديك الكثير من الهواة و الدخلاء في تلك الغرفة
    Se não estou enganado, há uma rapariga de sorte que tem uma Playstation só para ela. Open Subtitles إذا لم أكن مخطئا ، فهناك فتاة محظوظة لديها جهاز بلاى ستيشن
    Uma cifra de John Jay, se não estou enganado. Open Subtitles شفرة جون جاي ، إذا لم أكن مخطئ جون جاي أحد الآباء المؤسسين للولايات المتحدة و دبلوماسي و أول رئيس للمحكمة العليا
    Tigre-de-bengala, se não estou enganado. Open Subtitles النمر البنغالي، إذا لمْ أكن مُخطئاً.
    - não estou enganado. Open Subtitles لست مخطئاً.
    Bem, se não estou enganado, ela está apaixonada com a santa luz divina. Open Subtitles حسنٌ , إذا لم أكن مخطئاً إنها واقعةٌ بـحُبِ ضوء الإله الـمقدس.
    Uma espécie de troféu fiasco, se não estou enganado. Open Subtitles لقد كانَ نوعاً ما من الفشلِ الذريعِ لنيلِ الكأسِ إن لم أكن مخطئاً
    Sim, segunda temporada, episódio cinco se não estou enganado. Open Subtitles أجل، في الموسم الثاني في حلقته الخامسة ، إن لم أكن مخطئاً
    Estava mesmo à espera de ver quem dos dois iria implodir antes dos exames... mas agora vi que conseguiu fazê-los socializar e abraçar, e na realidade, se não estou enganado, ir para as aulas. Open Subtitles لقد كنت أتوقع واحد أو كلاهما ينفجران قبل الامتحانات الصفية ولكن الآن أري بأنكِ جعلتِ منهما اجتماعيين والعناقات وفي الحقيقة إذا لم أكن مخطئاً متجهين إلي فصولهما
    Este dinossauro ovos. Se não estou enganado, este T-Rex. Open Subtitles إنها بيضة ديناصور إذا لم أكن مخطئاً فهي بيضة "تيّ ريّكس"
    - se é que não estou enganado. Open Subtitles اِن لم أكن مخطئاً. لَستَ مُخطئاً.
    Capitão, se não estou enganado, o seu navio está actualmente posicionado em Jinhshan Pass. Open Subtitles نقيب، ان لم أكن مخطئاً سفينتك حالياً متمركزة عند ممر "جينغشان"
    Se não estou enganado, o livro premiado é publicado pela Chugakukan, não é? Open Subtitles \u200fإن لم أكن مخطئاً \u200fفإن الكتاب الحائز على الجائزة \u200fنُشر من قبل "تشوغاكوكان"، صحيح؟
    Se não estou enganado o seu governo não tem grande uso para mulheres que pactuam com os demónios do capitalismo ocidental. Open Subtitles أو في ذلك الوقت ستجدين نفسك رحلت إلى موطنك الأصلي إن لم أكن مخطئاً فحكومتكم لا تستفيد من النساء الذين لديهم... صداقات مع الشياطين...
    Eu acho que cerca de uma centena de abelhas pode matar-te, se não estou enganado. Open Subtitles اعتقد انه من حوالي مائة النحل يمكن ان تقتل لكم ، وإذا لم أكن مخطئا.
    Se não estou enganado, organizou-lhe uma angariação de fundos para terça. Open Subtitles في الحقيقة،إذا لم أكن مخطئا فهو ينظم حملة كبيرة لجمع التبرعات لك في الثلاثاء القادم
    Se não estou enganado, é um bocado do sapato do meu irmão. Open Subtitles أذا لم أكن مخطئ هذه قطعة من حذاء أخي
    não estou enganado. Open Subtitles لست مخطئاً
    Mas não estou enganado. Open Subtitles لكنني لستُ مخطئاً
    Fez a sua fortuna com peles americanas, se não estou enganado. Open Subtitles جنيت ثروتك بالتجارة بالفراء الأمريكي إذا لم أكن مخطئًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more