Como é que fomos do não falar de todo sobre crianças, até ao começar uma família na prisão? | Open Subtitles | كيف وصلنا من أن لا نتحدث عن الأطفال على الإطلاق إلى تكوين أسرة في السجن ؟ |
Podemos não falar de banda desenhada por uma noite? | Open Subtitles | هل يمكننا من فضلك أن لا نتحدث عن المجلات المصورة هذه الليلة |
Podemos não falar de bronzeados e de comida? | Open Subtitles | هل يمكن أن لا نتحدث عن السمرة أو الطعام؟ |
Tínhamos concordado não falar de trabalho ao almoço. | Open Subtitles | أعتقد أنّنا اتفقنا على ألا نتحدث عن العمل وقت الغداء |
Já para não falar de um rapazinho confuso que ainda se pergunta como é que de repente este estranho é o pai dele. | Open Subtitles | بدون ذكر أن هناك طفل صغير لا يزال يتسائل كيف يكون هذا الغريب فجأه أبي |
Tenho tanta informação sobre a bolsa e Wall Street que posso poupar anos de chatices ao governo, para não falar de imenso dinheiro. | Open Subtitles | اتضح أن لدي معلومات كبيرة عن سوق الأسهم في وول ستريت و سأوفر الحكومة سنوات من العمل دون ذكر الأموال الكثيرة |
Querido, combinámos não falar de armas à mesa. | Open Subtitles | عزيزي، لقد قلنا أن لا نتحدث عن السلاح على مائدة العشاء. |
Isto é uma festa. Podemos não falar de comas? | Open Subtitles | هذا هو طرفا فيها، حتى يمكن نحن لا نتحدث عن الغيبوبة؟ |
Podes não falar de SIDA neste momento? | Open Subtitles | هل يمكن أن لا نتحدث عن الإيدز الآن؟ |
- O que é? - Podemos não falar de nascimento? | Open Subtitles | -أيمكن ألا نتحدث عن الولادة، أرجوكِ؟ |
Já para não falar de ter alguém lá dentro. | Open Subtitles | بدون ذكر أن هناك تسرباً من الداخل |
Mas como o hímen não é um obstáculo para o sémen, existe o risco de engravidar, para não falar de doenças sexualmente transmissíveis. | Open Subtitles | لكن بما أن الغشاء غير حامل للسائل المنوي مازال هناك مخاطرة بالمحل دون ذكر أمراض العدوى الناقلة |
É o fim do seu ensaio com as células de ilhéu, já para não falar de qualquer outra coisa que possa ter em mente com a FDA... | Open Subtitles | هذه نهاية تجارب الخلايا الجزيرية، دون ذكر أي شيء آخر كنت تحاول طبخه هنا |