Violentas, psicosexuais imagens desenhadas no teu corpo já para não falar no fumar. | Open Subtitles | والصور الجنسية العنيفة على جسدكِ بدون ذكر التدخين.. |
É sujo e sangrento e salvas vidas, já para não falar no dinheiro. | Open Subtitles | القرف والدماء,وفي الاخر انقاذ حياة احد بدون ذكر المكسب |
Para não falar no espaço que ele precisaria para alojar as cápsulas. | Open Subtitles | بدون ذكر المساحة التي يحتاجها لوضع الأحواض |
Tem a mordidela de cão, a agressão, já para não falar no excesso de cabelos nas costas. | Open Subtitles | لديك عضه الكلب , لديك العدوان بدون الحاجة لذكر شعر الظهر الكثيف |
Isso foi antes do massacre rodoviário. Já para não falar no Johnny Tapia... | Open Subtitles | ذلك كان قتل غير متعمّد بواسطة السيارات بدون الحاجة لذكر جوني تابيا |
Para não falar no pânico geral na cidade que poderia vitimar outros milhares. | Open Subtitles | دون ذكر انتشار الهلع الذي قد يؤدي لقتل الآلاف. |
São as figuras centrais de uma das obras da literatura mais famosa, já para não falar no tema do filme que mais lucros deu, mas não conhece os "hobbits". | Open Subtitles | إنهم فقط الشخصية الرئيسية في واحدة من أشهر الأعمال الأدبية في التاريخ، دون ذكر أنه |
Já para não falar no que o parto faz ao sexo. | Open Subtitles | بدون ذكر ما تفعله الولادة للجنس |
Dar mais espaço às pessoas para morrerem não as ajudará, já para não falar no custo disso. | Open Subtitles | لن يساعد أي شخص , بدون ذكر ذلك كم سيكلف |
Para não falar no outro disparate? | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر هذا الهراء الآخر ؟ |
Foi assim que ganhei esta perna, para não falar no parafuso no pescoço. | Open Subtitles | من دون ذكر اثر الحديد الذي حصلت عليه على خدي |
Estas empresas conspiraram para defraudar inúmeros inocentes, já para não falar no IRS... | Open Subtitles | قامت هذه الشركات بالمؤامرة لسلب العديد من الأشخاص الأبرياء دون ذكر , خدمة الأيرادات الداخلية |
Já para não falar no teu bilhete de saída daqui, de uma vez por todas? | Open Subtitles | دون ذكر فرصة خروجك من هنا إلى الأبد |