"não fazíamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم تكن لدينا
        
    • لم يكن لدينا
        
    • لم نفعل
        
    • لم نكن نعلم
        
    • لم نقم
        
    Não fazíamos ideia de que éramos a frente de tudo isto. Open Subtitles لم تكن لدينا فكرة أننا كنّا في الطليعة طوال الوقت
    E Não fazíamos ideia do que o Aaron andava a fazer. Open Subtitles ‫لم تكن لدينا أدنى فكرة عمّا كان يقوم به هارون
    É óbvio que Não fazíamos ideia de onde nos estávamos a meter. TED من الواضح، لم يكن لدينا أدنى فكرة عما نحن مقبلون عليه.
    Já dissemos. Não fazíamos ideia que aquilo estava na bagageira. Open Subtitles لم يكن لدينا فكرة أنه موجود في صندوق السيارة
    Não fazíamos isto desde a revista Balboa Bay Window. Open Subtitles لم نفعل هذا منذ مجلة "نافذة شاطيء بالبوا"
    Desde que Tomeo começou a vestir-se assim, Não fazíamos outra coisa, senão discutir. Open Subtitles نحن لم نفعل شيئا سوى الجدال منذ بدأ توميو يلبس هكذا
    Não fazíamos a menor ideia de que iríamos passar quase um ano inteiro a pintar aquele rio, juntamente com Geovani, Robinho e Vitor, que viviam ali ao pé. TED لم نكن نعلم بأننا سنقضي ما يقارب العام في طلاء النهر جنبًا إلى جنب مع جيوفاني وروبينيو وفيتور اللذان يعيشان بالجوار.
    SD: Até à semana passada, Não fazíamos ideia de como seria um buraco negro. TED ش.د: حتى الأسبوع الماضي، لم تكن لدينا أي فكرة حول شكل الثقب الأسود.
    Quando chegámos, Não fazíamos ideia de quem nos seguia. Open Subtitles عندما وصلنا البلد للمرّة الأولى لم تكن لدينا أدنى فكرة عمّن كان يلاحقنا
    Nós Não fazíamos ideia do que estava para acontecer... ou o que íamos fazer sobre isso. Open Subtitles لم تكن لدينا فكرة عما كان سيحدث أو ماذا كنا سنفعل حيال ذلك.
    Não fazíamos ideia que isso podia acontecer. Open Subtitles أؤكد لكم، لم تكن لدينا فكرة أنّ هذا سيحصل.
    - Não, não, não. - Não fazíamos ideia! Estávamos a tentar ajudá-lo, pensávamos que ia ficar feliz! Open Subtitles لم تكن لدينا فكرة، كنا نحاول مساعدتك وظننا أننا بذلك سنسعدك
    Antes de 2006 Não fazíamos ideia da variabilidade genética dos tubarões-frade. TED قبل 2006 لم يكن لدينا فكرة عن التنوع الجيني لأسماك القرش المًتشمسة
    Não fazíamos ideia do que estávamos a fazer, como era complicado iniciar um partido político. TED لم يكن لدينا فكرة عما كنا نقوم به، لم نكن نعرف كم هو معقد البدء بحزب سياسي.
    Há seis anos, Não fazíamos ideia que este aquífero glacial existia. TED منذ ستة سنوات، لم يكن لدينا أدنى فكرة عن وجود هذه المياة الجوفية للنهر الجليدي.
    Quando iniciámos a Parikrma Não fazíamos ideia que direção seguir. TED عندما بدأنا باركرما لم يكن لدينا أدناة فكرة عن الإتجاه الذي سنسلكه
    Não fazíamos ideia de onde nos estávamos a meter. Open Subtitles لم يكن لدينا أدنى فكرة حقًا عما كنا نفعله
    Era um jogo inofensivo. Não fazíamos nada, só falar. Open Subtitles لقد كانت لعبة بدون أذى نحن لم نفعل أي شي نحن نتحدث فقط
    Espectacular! Não fazíamos nada enquanto grupo desde que fomos observar pássaros. Open Subtitles رائع,لم نفعل شيء كمجموعة منذ أن كنا بطيور المراقبة.
    Não fazíamos nada por diversão. Open Subtitles لم نفعل أي شيء من أجل المتعة ؟
    E, embora tenha pensado que tudo era perfeito — a minha equipa que era, basicamente, as minhas amigas e vizinhas na altura, pensava que tudo estava a correr bem — Não fazíamos a menor ideia que estava a surgir uma grande oposição. TED و بينما ظننت أن كل شيء يسير على ما يرام فريقي والذي كان يتكون أساساً من أصدقائي وجيراني في ذلك الوقت ظننا أن كل شيء يسير على ما يرام لم نكن نعلم أن معارضة كبرى في طريقها إلينا
    Não fazíamos sexo há oito meses, antes de eu começar a tomar os medicamentos. Open Subtitles لم نقم بالجنس لثمانية أشهر قبل أن أبدأ بالمخدرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more