Estava preso lá dentro. não faz parte do rádio. | Open Subtitles | لقد كان مخبأ بالداخل ليس جزءا من الجهاز |
não faz parte do MO dele, mas é idêntico em cada ataque. | Open Subtitles | ليس جزءا من أسلوبه لكنه متطابق في كل هجوم |
O primeiro fator vem da tradição do dualismo religioso: "A consciência não faz parte do mundo físico. | TED | الخاصية الأولى هي الثنائية الدينية، يعني: الوعي ليس جزءاً من العالم المحسوس |
Não devia estar aqui. não faz parte do plano. | Open Subtitles | لا يجب أن يكون هنا, هو ليس جزء من الخطه0 |
Se não faz parte do acordo, acabou-se. | Open Subtitles | لو لم تكن جزء من صفقتكِ فهي ليست جزء من صفقتكِ |
Ficar empatado não faz parte do meu plano. | Open Subtitles | ليس جزءً من خطتي أن نكون على حدٍ سواء. |
Isso não faz parte do nosso acordo original, mas... com bondade, e com esperanças de criar uma longa e próspera amizade, | Open Subtitles | هذا ليس جزءًا من اتفاقنا الاصلي لكن لإثبات حسن النية |
(Voz: O carrinho não faz parte do jogo) | TED | أحد الحضور: العربة ليست جزءاً من اللعبة. |
Porque os irmãos nunca tiveram um terceiro cúmplice, e disparar nas pessoas não faz parte do modo de proceder deles. | Open Subtitles | لأن الشقيقان لم يستعينا بشريك من قبل و اطلاق النار على الناس ليس جزءا من أسلوبهما |
Presumo que este não faz parte do rebanho. | Open Subtitles | آخذ هذا على أنّه ليس جزءا من الحشد |
O suicídio não faz parte do mantra. | Open Subtitles | الانتحار ليس جزءا من هذا الشعار |
"Pertence à alma, e a alma não faz parte do mundo físico." | TED | الوعي ينتمي للروح و الروح ليس جزءاً من العالم الحسّي |
Essa tradição assume que somos cientistas puramente materialistas: "A consciência não faz parte do mundo físico. | TED | هو ذلك الإرث الذي يصفنا بأننا أشخاص ماديين علميين بشكل بحت الوعي ليس جزءاً من العالم المحسوس |
Espiar 30 milhões de pessoas não faz parte do meu trabalho. | Open Subtitles | التجسس على 30 مليون شخص ليس جزءاً من وظيفتى. |
E segui-la por um portal para o Inferno não faz parte do meu dever. | Open Subtitles | والبحث عنها في هذا الأنبوب الى الجحيم ليس جزء من من نوع اعمالي |
Isso não faz parte do negócio, Major. A última vez que lhe trouxe para eles. | Open Subtitles | هذا ليس جزء من الاتفاق ايها الرائد أوصلتك أليهم فى المره السابقه |
Não sou obrigada a contar-te nada. Isso não faz parte do nosso acordo. | Open Subtitles | لستُمُرغمةعلىأجباركَبأيّ شيء، هذا ليس جزء من أتفاقنا. |
Ela não faz parte do acordo. Que acordo? | Open Subtitles | إنها ليست جزء من الصفقة - وماذا تكون هذه الصفقة؟ |
A palavra descanso não faz parte do nosso dicionário vital. | Open Subtitles | للربع الأخير كلمة "الراحة" ليست جزء من قاموسنا |
Isto não faz parte do golpe. | Open Subtitles | هذا ليس جزءً من الخدعة |
Isso não faz parte do número. | Open Subtitles | ذلك ليس جزءً من النص |
Isto não faz parte do nosso acordo mas gostava de fazer-lhe duas perguntas. | Open Subtitles | هذا ليس جزءًا من إتفاقنا، لكن أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة |
- Chega, não faz parte do plano. | Open Subtitles | يكفي، هذا ليس جزءًا من الخطّة! |
C: Não interessa; não faz parte do jogo. | TED | تشارلي: لا يهم، إنها ليست جزءاً من اللعبة. |