Do lado esquerdo, vemos a cena original, e no lado direito vemos essa imagem interpretada por 16 pessoas que não faziam ideia do que estavam a fazer. | TED | وهذا سمح بشكل أساسي -- ما تشهد في الجانب الأيسر في الأطار الأصلي، وفي الجانب الأيمن تشاهد ذلك الإطار كما تخيله 16 شخصا والذين لا يملكون أدنى فكرة عن ما يقومون به. |
E o que me deixou intrigada é que os suinicultores, na verdade, não faziam ideia do que era feito a partir dos seus porcos, e nós, os consumidores também não temos noção da presença de porco nestes produtos. | TED | والذي صدمني حقاً أن المزارعون لا يملكون أدنى فكرة عن الاشياء التي تصنع من قبل خنازيرهم والمستهلكون أيضاً - اي نحن - أيضاً لا نملك أي فكرة عن ذلك وعن تواجد " الخنازير " في المنتجات التي نستخدمها |
Tu mesma viste, não faziam ideia do que estavam a fazer. | Open Subtitles | لقد رأيت ذلك بنفسك فهم ليس لديهم أدنى فكرة عما جرى |
não faziam ideia do quanto ele estava perto deles. | Open Subtitles | ليس لديهم أدنى فكرة كم كان قريباً منهم. |
Mas quando chegou ao banco, não faziam ideia do que ela estava a falar. | Open Subtitles | لكن عندما وصلت للبنك لم يكن لديهم فكرة عن ماذا تتحدث |
Eles não faziam ideia. Eles pensavam que estavam em segurança. | Open Subtitles | لم يكن لديهم فكرة ظنوا أنهم بأمان |
"Lana e o Federal não faziam ideia que estavam a ser conduzidos a uma armadilha." | Open Subtitles | إن (لانا) و العميل ليس لديهم "أدنى فكرة أنهم يقادوا إلى فخ |
...o Barney e a Robin não faziam ideia de onde se iam meter. | Open Subtitles | -بارني) و(روبن) ليس لديهم أدنى فكرة عن الذي تورطوا به) |
Os vizinhos no edifício Berkowitz não faziam ideia que ele era o assassino do filho do Sam. | Open Subtitles | الجيران في مبنى (بيركوفيتش) لم يكن لديهم فكرة أنّه كان القاتل "ابن (سام)" |