E, acreditem, não fiquei lá três anos por causa das miúdas. | Open Subtitles | و ثقوا بي لم أبقى ثلاث سنوات من أجل السيدات |
Dias como este fazem-me ponderar porque é que não fiquei na clínica. | Open Subtitles | أيام مثل هذا تجعلني أتفكر لماذا لم أبقى في الممارسة الخاصة. |
não fiquei contente. Fiquei zangado. Não podia ver os desenhos animados. | TED | لم أكن سعيدا، كنت غاضبا. لم أتمكّن من قراءة الكرتون |
- não fiquei muito tempo, eu... | Open Subtitles | أنا لم أمكث طويلاً |
Lembras-te quando disse que não fiquei com nada com o divórcio? | Open Subtitles | أتذكر عندما أخبرتك أنني لم أحصل على شيء عند الطلاق؟ |
não fiquei para que o Seamus e a Meadow pudessem voltar para o lago, fazer sexo e slackline. | Open Subtitles | لم ابقى لكي لا يعودان "شيموس" و"ميدو" إلى البحيره ليمارسا الجنس والسير على الحبال |
Desculpa se não fiquei lá para morrer na explosão. | Open Subtitles | حسناً، اعذريني لأنني لم أبق في المبنى لمدة كافية كي أتمزق لأشلاء. |
Parece o miúdo que um tipo levou para a casa-de-banho, mas não fiquei a ver. | Open Subtitles | يبدو أنه الفتى الذي أحضره الرجل للحمام لكنني لم أبقى للمشاهدة |
Conversamos amanhã. Eu não fiquei para ficar com as novatas. | Open Subtitles | أتحدث معك غدا. أنا لم أبقى لكي أنام مع المستجدات. |
Não, mãe. Vamos repetir. não fiquei satisfeita com o que fiz. | Open Subtitles | لا يا أمي، لنفعلها ثانيةً لم أكن راضية بما أفعله |
não fiquei entusiasmado com aquele cavalo no jogo de pólo. | Open Subtitles | لم أكن مسروراً بصورتك على الحصان في مباراة البولو |
Porque, para ser honesto, não fiquei convencido quando o anúncio foi feito. | Open Subtitles | لأنني سأكون صريحة لم أكن بالداخل تماماً عندما صدر الإعلان الأول |
não fiquei convosco depois do Peru porque queria provar que conseguia fazê-lo sozinha. | Open Subtitles | لم أمكث بصحبتكما بعد (بيرو) لأني وددت إثبات قدرتي على إنجاز المهام وحدي. |
Não sei. não fiquei muito tempo, regressei logo para Londres. | Open Subtitles | لا أعلم، لم أمكث لمدة كافية لأرى (الكثير قبل عودتي إلى (لندن. |
Eu tenho um novo coração, mas... eu não fiquei necessariamente com um nova vida. | Open Subtitles | اسمعي لدي قلب جديد ولكن لم أحصل على حياة جديدة بالضرورة |
Está bem, acredito em ti e eu também amo o Leo, mas isso não quer dizer que não fiquei com o estômago aos nós quando disse o "sim". | Open Subtitles | حسنا نعم أنا متأكدة انا اصدقك وانا أحب ليو ايضا ولكن هذا لا يعني انني لم أحصل على دغدغة في معدتي في هذه اللحظة قلت نعم. |
Quando a Donna me quis fora dito, eu não fiquei pelo que me disseste. | Open Subtitles | عندما ارادت مني (دونا) الرحيل.. لم ابقى بسبب ما قلته |
Não sei porque não fiquei. | Open Subtitles | لا اعلم لما لم ابقى |
E não fiquei lá tempo suficiente para ver se ainda se conseguia levantar. | Open Subtitles | لم أبق لأتأكد ما إذا كان قد مات |
Então, não fiquei com o teu dinheiro! Rene! | Open Subtitles | تعاله هما, انا لم ائخذ نقودك يا رينى |
não fiquei nada ofendida. Gostas mais de porno do que de sexo? | Open Subtitles | لا, لا لم آخذ إهانة, لكن تحب المشاهدة أكثر من الممارسة؟ |
E não fiquei com ninguém tão perdido, e era uma enfermeira. | Open Subtitles | لقد تعثرت بشريطي و لم أبقَ مع أحد بهذا الجفاء من قبل و هذا كان مثل الممرضة |
Posso ser eu quem está grávida, mas não fiquei sozinha. | Open Subtitles | قد أكون الشحص الحامل ، لكني لم أصبح كذلك بنفسي |