"não fizemos nada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم نفعل شيئاً
        
    • لم نفعل أي شيء
        
    • لم نفعل شيئا
        
    • لم نفعل شيئًا
        
    • لم نفعل شيء
        
    • لم نرتكب أي
        
    • لم نفعل أي شيئ
        
    • لم نفعل أيّ شيء
        
    • لم نفعل اى شى
        
    • لم نقم بأي شيء
        
    Sim, o facto de não estar morto significa que Não fizemos nada mal. Open Subtitles أجل، حقيقة أنّه لم يكن ميتاً تعني أنّنا لم نفعل شيئاً خطئاً
    Nós Não fizemos nada de mal. Open Subtitles نحن لم نفعل شيئاً خاطئاً نحن لم نفعل شيئاً خاطئاً نحن لم نفعل شيئاً خاطئاً
    Todos sabíamos que ela estava com problemas, mas Não fizemos nada. Open Subtitles الجميع كان يعرف أنها متورطة في مشاكل، ولكن لم نفعل أي شيء
    Não fizemos nada de mal. Queríamos apenas vê-la. Open Subtitles نحن لم نفعل شيئا خطأ فقط أردنا أن نراها.
    E funcionou na medida em que ele fugiu, mas... quando nós Não fizemos nada, quando não mantivemos essa relação... ele veio atrás de si. Open Subtitles ونجح ذلك إلى الحد الذي جعله يهرب لكن عندما لم نفعل شيئًا عندما لم ننقض عليه
    Sei que já falamos sobre isso, mas Não fizemos nada. Open Subtitles أعرف أننا تحدثنا عن الأمر لكننا لم نفعل شيء
    É o que fazíamos, ou antes, nunca fizemos, porque na verdade Não fizemos nada. Open Subtitles هذا ما كنّا نفعله أو لم نفعله حقاً، إذ حقيقة لم نفعل شيئاً بالمرّة.
    É nós também vamos estar se Não fizemos nada. Open Subtitles اجل ، سنموت ايضاً إن لم نفعل شيئاً
    Disse que Não fizemos nada de errado. Open Subtitles أنتِ بنفسك قلتِ أننا لم نفعل شيئاً خاطئاً
    Não fizemos nada de errado, Seguimos as placas. Open Subtitles نحنُ لم نفعل شيئاً خاطئاً لقد تتبعنا العلامات
    Eu disse-lhe: "Não fizemos nada." E ela disse: "Mas podiam ter feito." Open Subtitles و قد قلت لها ٌ لم نفعل أي شيء ٌ و قالت ٌ بإمكانكم القيام بذلك ُ
    Não fizemos nada de ilegal, só deitamos abaixo umas caixas de correio, com uns amigos dela. Open Subtitles نحن لم نفعل أي شيء غير قانوني بإستثناء طرق أكثر من صندوق بريد مع أصدقائها
    Não disparei sobre ele, não matamos aquela família, Não fizemos nada de mal. Open Subtitles لم نقتل الشرطي لم نقتل تلك العائلة لم نفعل أي شيء
    Ainda Não fizemos nada. Open Subtitles نحن لم نفعل شيئا بعد نعم، كنا سنسرق البنك، هذا حقيقي
    Não fizemos nada para os provocar e não o vamos fazer. Open Subtitles لم نفعل شيئا لاغضابهم ولن نفعل وهذه هى طريقتهم
    Que ele já não tem mãe, porque nós Não fizemos nada. Open Subtitles أنه لم يعد يملك أمًا بعد الآن لأننا لم نفعل شيئا.
    Nós ouvimos o que ouvimos e Não fizemos nada. Open Subtitles لقد سمعنا ما سمعنا وبعد ذلك لم نفعل شيئًا
    Nós ouvimos o que ouvimos e Não fizemos nada. Open Subtitles سمعنا ما سمعناه ومع ذلك لم نفعل شيئًا
    Digo, Não fizemos nada a noite passada... Open Subtitles أعني، لم نفعل شيئًا ليلة البارحة.
    Então, porque é que ainda Não fizemos nada quanto a isso? Open Subtitles أنا لماذا لم نفعل شيء حيال ذلك ؟
    - E Não fizemos nada de ilegal! - Tretas! Open Subtitles ـ ونحن لم نفعل شيء غير قانوني ـ تفاهات
    Não, acho que ele é um idiota, mas Não fizemos nada de errado, então tem calma. Open Subtitles - لا, إنه شرطيٌ أبله, كما أننا لم نرتكب أي شيئ خطأ, فاهدأ -
    Não tens o direito. Não fizemos nada de errado. Open Subtitles توقفوا عن هذا , ليس لكم حق لم نفعل أي شيئ خطأ
    E quando as pessoas nos vierem perguntar porque é que Não fizemos nada acerca da equipa, nós fizemos. Open Subtitles وعندما يأتي الناس و يسألوننا لما لم نفعل أيّ شيء بشأن الفريق، فعلناَ
    - Não fizemos nada. Não fizemos... - Ele está cheio de merdas. Open Subtitles - لم نفعل اى شى هو مولع بالكلام الفارغ
    - Não fizemos nada. - Fizeram sim. Chama-se profanar túmulos. Open Subtitles لم نقم بأي شيء بل فعلت، قمت بتدنيس القبور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more