"não fizeste nada de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم تفعل أي شيء
        
    • لم تفعلي أي شيء
        
    • لم تقم بأي شيء
        
    • أنت لم تفعل شيئا
        
    • أنت لم تفعل شيئاً
        
    • أنتِ لم تفعلِ شيئاً خاطئاً
        
    • لم تفعل أى شيئ
        
    • لم تفعل شيء
        
    • لم تفعلي شيئا
        
    • لم تفعلي شيئاً
        
    • لم تقترفي
        
    • لم ترتكب
        
    • لم ترتكبي أي
        
    Ouve-me: Até agora, não fizeste nada de errado. Open Subtitles اسمعني ، إلى الآن أنت لم تفعل أي شيء خاطئ
    A culpa não é tua. não fizeste nada de errado. Open Subtitles حسناً ، هذا ليس خطؤك . أنت لم تفعلي أي شيء خطأ
    Jeremy, baixa a arma. tu não fizeste nada de mal. Open Subtitles جيريمي) أخفض سلاحك) انت لم تقم بأي شيء خاطئ
    Se não fizeste nada de mal, porque estavas a fugir? Open Subtitles حسناًإذا لم تفعل أي شيء خاطئ لماذا كنت تهرب ؟
    não fizeste nada de errado, certo? Open Subtitles أنت لم تفعل أي شيء خاطئ، حسنا؟
    Não tens culpa nenhuma. não fizeste nada de errado. Open Subtitles و لا أياً من هذا لم تفعل أي شيء خاطئ
    O facto é que não fizeste nada de errado. Open Subtitles والحقيقة هي، أنكِ لم تفعلي أي شيء خاطئ.
    Se não fizeste nada de mal, nada tens a temer. Open Subtitles إذا لم تفعلي أي شيء خطأ، فلا يوجد ما تخافينه
    não fizeste nada de errado. Open Subtitles لم تفعلي أي شيء خاطئ
    - Acredito em ti. não fizeste nada de mal. Open Subtitles . أصدقكَ، لم تقم بأي شيء خاطئ
    É a minha reputação! Tu não fizeste nada de errado. És inocente! Open Subtitles لم تقم بأي شيء خاطيء أنت بريء
    não fizeste nada de errado? Open Subtitles أنت لم تفعل شيئا خطأ؟
    Tu sabes que não fizeste nada de errado. Open Subtitles أتعلم أنت لم تفعل شيئاً خاطئاً
    não fizeste nada de mal! Open Subtitles أنتِ لم تفعلِ شيئاً خاطئاً أنتِ لم تفعلِ شيئاً خاطئاً أنتِ لم تفعلِ شيئاً خاطئاً
    não fizeste nada de mal. Percebes? Open Subtitles لم تفعل أى شيئ خطأ هل تفهمنى ؟
    Não digas isso, somos família. E não fizeste nada de mal. Open Subtitles لاتقل هذا نحن عائلة ، وانت لم تفعل شيء خاطئ
    não fizeste nada de mal, há que esquecê-lo. Open Subtitles لم تفعلي شيئا خطأ لذا سوف تنسين الامر
    Não podia deixar que isso acontecesse, porque não fizeste nada de errado. Open Subtitles ولم أستطع ترك ذلك يحدث لأنكِ لم تفعلي شيئاً خاطئاً
    O Carlos é a única pessoa que sabe que não fizeste nada de errado. Open Subtitles فهو الشخص الوحيد الذي يعرف أنك لم تقترفي أي خطأ
    A sério, quer dizer, ainda não fizeste nada de errado. Open Subtitles حقيقة ، اعني بأنك لم ترتكب خطأً لحد الآن
    não fizeste nada de mal, querida. Open Subtitles كل شئ بخير,عزيزتي,أنتِ لم ترتكبي أي خطا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more