"não fosses" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم تكوني
        
    • لولاك
        
    • لم تكونى
        
    • لم تذهبين
        
    • بدونكِ
        
    • لولا وجودك
        
    • لم تكن من
        
    Se não fosses tu, as pessoas fariam fila para serem enterradas. Open Subtitles إذا لم تكوني موجودة لكن الناس جميعاً قد أصبحوا مدفونين
    Se não fosses uma cabra mentirosa isto não tinha acontecido. Open Subtitles لو لم تكوني عاهرة كاذبة لما حصل هذا أبدًا
    Tu sabes, se não fosses tão maluquinha, com outras coisas. Open Subtitles كما تعلمين , إذا لم تكوني مغرمة بالأمور الأخرى
    Quero dizer, se não fosses tu, eu não estaria aqui. Open Subtitles ورأست حملتى أقصد أنه لولاك لما كنت موجوداً هنا
    Se não fosses tão tacanha, deixar-me-ias sair para explorá-lo. Open Subtitles إن لم تكونى محدودة التفكير لكنتى أخرجتينى من هذا القفص لإستكشافها أكثر
    Preferia que não fosses à conferência. Quem sabe se não serei trocado? Open Subtitles أتمنى لو انكِ لم تذهبين إلى المؤتمر من يعرف من سيأتي بدلاً مني؟
    Não teria chegado até aqui se não fosses tu. Open Subtitles لم أكن لأصل لما أنا عليه اليوم بدونكِ
    Se não fosses a sombra gerente da campanha do secretário. Open Subtitles إن لم تكوني مديرة الحملة الإنتخابية لمساعد وزير الدفاع.
    E provavelmente ainda seríamos amigas, se tu não fosses uma egoísta descontrolada. Open Subtitles ومن الأرجح أننا سوف نبقى أصدقاء لو لم تكوني أنانية المزاج
    Se não fosses tão maluca, eu pensaria que eras louca. Open Subtitles إن لم تكوني مجنونة جدا، لاعتقدت أنك مخبولة. ‏
    Se não fosses uma piada, já trabalharíamos com ele. Open Subtitles إن لم تكوني حمقاء، فكنّا سنعمل معه بالفعل.
    Não! E tu se não fosses idiota e tacanha ja podiamos ter o nosso talho. Open Subtitles إن لم تكوني بخيلة , لزال بحوزتنا المتجر.
    - Batia-te se não fosses rapariga. - Eu também. Open Subtitles ُكنت سألقنك درسا إن لم تكوني فتاة وانا ايضا
    Samantha, se não fosse por hoje, se não fosses tu... eu jamais teria conhecido o amor. Open Subtitles سامانثا، إن لم يكن اليوم إن لم تكوني .. ِ ما كنت عرفت الحب على الاطلاق
    Se não fosses tu, teria dançado muito pior. Open Subtitles أتعلمين، لولاك لارتكبت الكثير من الأخطاء
    Ouve, se te faz sentir melhor, não teria alcançado o que alcancei se não fosses tu. Open Subtitles انظر لو أنها ستجعل تشعر بتحسن ما كنت لأصل ما أنا عليه لولاك
    Ouve, se te faz sentir melhor, não teria alcançado o que alcancei se não fosses tu. Open Subtitles انظر لو أنها ستجعل تشعر بتحسن ما كنت لأصل ما أنا عليه لولاك
    Se não fosses tão estúpida, quase que sentia pena de ti por trabalhares nos A.I., onde as carreiras tendem a morrer. Open Subtitles إذا لم تكونى مجرد عاهرة أنا أشعر بالآسف أنك تعملين بالشئون الداخلية حيث تموت المناصب
    Preferia que não fosses à conferência. Quem sabe se não serei trocado? Open Subtitles أتمنى لو انكِ لم تذهبين إلى المؤتمر من يعرف من سيأتي بدلاً مني؟
    Se não fosses tu, elas não teriam essa oportunidade. Open Subtitles بدونكِ لم يكن ليحدث ذلك
    Não acho que eu seria capaz se não fosses tu. Open Subtitles لا أظن أننى كنت سأقوله لولا وجودك
    Se não fosses um Herondale, ela também te teria prendido. Open Subtitles لو لم تكن من آل "هيروندايل"، لحبستك أنت أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more