"não fui eu que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لست أنا من
        
    • أنا لست من
        
    • لست الشخص الذي
        
    • ليس أنا من
        
    • لستُ أنا من
        
    • لم يكن أنا من
        
    • لم أكن أنا من
        
    • لم أكن من
        
    • لست أنا مَن
        
    • لست التي
        
    • لست انا من
        
    • لستُ من
        
    • أنا لم أقم
        
    • أنا لم أنقله
        
    • ألم أكن أنا من
        
    Olhe, Não fui eu que pedi para você fazer uma espargata quando você nunca tinha feito antes uma. Open Subtitles أنظر .. لست أنا من طلب منك أن تفرش بما أنك لم تفعل ذلك من قبل
    Não fui eu que fui para o quarto com aquele anormal degenerado. Open Subtitles لست أنا من اختفى في غرفة النوم مع ذلك السافل المنحط
    Não fui eu que me fiz teu sócio, para te trair quando o plano correu mal. Open Subtitles أنا لست من شاركك و بعد ذلك غير مسار الطائرة و اتجه جنوبا ً
    - Não fui eu que comi a salada de ovo. Open Subtitles جس , أنا لست الشخص الذي تناول سلطة البيض.
    Disse ao Comissário que Não fui eu que fiz isso. Open Subtitles لقد أخبرت النائب أنه ليس أنا من فعل هذا
    Não fui eu que levei uma facada. Open Subtitles لستُ أنا من تعرّض رأسه لِـجُرحٍ بليغ
    Não fui eu que lhes disse que podiam tocar até ás onze. Open Subtitles لست أنا من سمح لهم بالعزف حتى الحادية عشر
    Não fui eu que subornei um guarda para matar o Beecher, foste tu. Open Subtitles لست أنا من رشى سي أو ليقتل بيتشر ، أنت الذي فعلت
    Não fui eu que decidi nos mandar para fora da estrada, está bem? Open Subtitles لست أنا من قرر أن ننطلق على الطريق.. حسناً؟
    Bem, Não fui eu que escolhi um restaurante com uma vista tão bonita. Open Subtitles لست أنا من اختار هذا المطعم ذو الإطلالة الخلابة
    Não fui eu que fui apanhada a roubar hoje e depois tentei mentir para me safar. Open Subtitles أنا لست من أمسكت وأنا أسرق اليوم ومن ثم احاول الكذب
    Não fui eu que lhe disse que ela tinha que escolher com quem queria viver como se isso não afectasse uma miúda de 16 anos. Open Subtitles أنا لست من أخبرها أنها يجب أن تختار من تعيش معه لن هذا لن يجدي مع فتاه في السادسة عشر
    Mas Não fui eu que mandei alguém para acabar contigo. Open Subtitles لكنني لست الشخص الذي ارسل لك رجل لينهي حياتك
    Não fui eu que violei a santidade do casamento de outra pessoa. Open Subtitles أنا ؟ أنا لست الشخص الذي انتهت حرمه زواج شخص آخر
    Deixe-me dizer-lhe, Não fui eu que lhe dei esse tiro. Open Subtitles أريدك أن تعلم بأنه ليس أنا من أطلقت النار عليك
    Ouve, Não fui eu que nos meti neste sarilho, está bem? Open Subtitles لستُ أنا من أوقعنا في هذه الورطة، صحيح؟
    Vou lá fora dizer a estas pessoas que Não fui eu que votei. Open Subtitles سوف أخرج و أخبر هؤلاء الناس أنه لم يكن أنا من اقترع
    E, depois de tudo o que foi dito e feito, Não fui eu que precisei de ser salva. Open Subtitles و بعد كل الذي قلناه و فعلناه لم أكن أنا من يحتاج أن تنقذه
    Na verdade, Não fui eu que fiz estas primeiras perguntas, foi o meu companheiro de quarto. TED وفي الواقع لم أكن من طرح هذه النوعية من الأسئلة في المقام الأول، ولكن رفيقي في السكن.
    Não fui eu que sobreviveu de um pesadelo na floresta. Open Subtitles لست أنا مَن نجت من .كابوسٍ في الأدغال الموحشة
    Não fui eu que dancei em topless em Atlantic City! Open Subtitles لست التي رقصت بلا صدرية في اتلانتيك سيتي
    Não fui eu que fiz os telefonemas e colocou as fotografias na lnternet. Open Subtitles لست انا من قام بالاتصالات الهاتفية ؟ لست انا من كنت ارسل الصور على الشبكة
    - Não fiques tão surpreendida. - Não fui eu que fiz aquilo ali... Open Subtitles ــ لا تبدي متفاجأة جداً ــ لستُ من صمّم ذلك
    Não fui eu que fiz o pacto, mas quem me dera ter sido. Open Subtitles أنا لم أقم بعقد هذه الصفقة بنفسي لكنني أتمنى لو أنني فعلت
    Não fui eu que te peguei. Está espalhada por todo o hospital. Open Subtitles أنا لم أنقله لكِ أنه منتشر بالمشفى
    Não fui eu que encontrei o comprador na casa aberta ao público do Cliff Daly? Open Subtitles ألم أكن أنا من وجدت المشتري هناك في منزل "كليف دالي" المفتوح للعرض؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more