Há falta de recursos naturais, de ar respirável e de bom clarete, mas Não há falta de historiadores. | Open Subtitles | هناك نقص في الموارد naturaI، تنفس الهواء والدم الأحمر كافية، ولكن ليس هناك نقص من المؤرخين. |
Não há falta de pretendentes, mas esta fêmea já fez a sua escolha. | Open Subtitles | ليس هناك نقص في خطاب الانثى ، ولكنها بالفعل حددت اختيارها |
e eles disseram: "Bem, Não há falta de políticos, "ninguém se preocupa verdadeiramente com o que lhes acontece "e, além do mais, há certas coisas que os ratos nunca farão." | TED | وقالوا : "حسنا ، ليس هناك نقص في السياسيين لا أحد يكترث بما يحصل لهم وفوق كل ذلك ، هناك بعض الأشياء التي لن تفعلها الفئران ". |
Não há falta de crianças brilhantes como tu. | Open Subtitles | ليس هناك نقص في الأولاد العبقريين مثلك |
Também Não há falta de testosterona aqui. | Open Subtitles | ليس هناك نقص في هرمون "تستوستيرون" في هذا المكان أيضا. |