"não há homem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يوجد رجل
        
    • ليس هناك رجل
        
    Não há homem que tenha visto Deus, desde o profeta Elias. Open Subtitles لا يوجد رجل يزعم أنه رأى الله إلا النبي إلياس.
    Não há homem que não a queira, mas qual deles se atreve a olhar para si... com esta casa boa em que mora? Open Subtitles لا يوجد رجل لا يريدك؛ ولكن من يجرؤ منهم أن يتطلع إليك بهذا البيت الكبير الذي تعيشين فيه؟
    Segundo, Não há homem melhor do que eu porque não há por aí homem nenhum que não seja velho ou malvado. Open Subtitles ثانياً، لا يوجد رجل أفضل مني لأنه لم يعد هناك رجالاً إلا كبار السن والعجزة
    Não quero acreditar nisso, mas Não há homem nenhum, Gilly. Open Subtitles لا أريد أن أصدق ذلك ولكن ليس هناك رجل
    Não há homem ou mulher que seja capaz de carregar o mundo pelos ombros. Open Subtitles ليس هناك رجل أو امرأة , قادر على حمل العالم على أكتافه
    "Não há homem justo sobre a terra que faça o bem sem jamais pecar". Open Subtitles لا يوجد رجل صالح على وجه الارض يقوم بالاعمال الصالحة ولا يقوم بالآثام
    Não há homem mais atencioso do que aquele que se sente culpado. Open Subtitles لا يوجد رجل منتبه كثيرا لا يشعر بأنه مذنب
    Devolver-lhe a filha pode fazer com que nos dê ouvidos, mas Não há homem algum nas Américas com um desprezo tão severo pela pirataria como ele. Open Subtitles ربما إعادة ابنته له سنكسبه في صفنا، ولكن لا يوجد رجل في الأمريكتين أكثر تشدداً في إحتكار القرصنة عنه.
    Não há homem ou mulher, não importa o quão em forma ele ou ela possam estar, quem é capaz de carregar o mundo inteiro nos seus ombros. Open Subtitles لا يوجد رجل أو امرأة مهما كان. يستطيع أن يكون قادراً على حمل العالم بأكمله على كتفيه
    Não há homem que se oponha a Roma. Open Subtitles لا يوجد رجل يستطيع مقاومة روما
    Não há homem nenhum em qualquer dos extremos das minhas viagens. Open Subtitles لا يوجد رجل على أيٍ من جانبي ترحالي
    Não há homem mais dedicado à tua causa. Open Subtitles لا يوجد رجل أكثر المكرسة لقضيتكم.
    Senhor Arcebispo, Não há homem vivo em toda a Inglaterra que seja mais leal ao rei que eu. Open Subtitles لورد (أرشيبيشوب)، لا يوجد رجل على قيد الحياه فى انجلترا أكثر ولاء إلى الملك مني. وأثق أنه بمرور الوقت سأثبت ذلك
    Não só o Jerry Friddle não é o Homem Mágico, Dave, como Não há homem Mágico. Open Subtitles ليس فقط أنّ (جيري فريدل) ليس الرجل السحري يا (دايف)، بل لا يوجد رجل سحري
    Não há homem nenhum mascarado. Open Subtitles لا يوجد رجل ذو القناع
    - Não há homem melhor... - Quem procuras? Open Subtitles - لا يوجد رجل أفضل قيمة لها على الجانب الخاص بك ...
    Não há homem pior para escravizar a minha filha do que o Khan. Open Subtitles ليس هناك رجل أسوأ من "الخان" لاستعباد ابنتي.
    Não há homem algum aqui! Open Subtitles ليس هناك رجل في هنا.
    Não há homem mais pequeno, Much. Open Subtitles . (كما ترى ، ليس هناك رجل متواضع ، (ماتش
    Não há homem melhor. Open Subtitles ليس هناك رجل أعظم منّه
    Não há homem ou mulher em Inglaterra capaz de travar aquele monstro! Open Subtitles ليس هناك رجل أو إمرأة في (انكلترا) بإستطاعته إيقاف ذلك المخلوق المثير للإشمئزاز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more