"não há lugar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس هناك مكان
        
    • لا مكان
        
    • لايوجد مكان
        
    • ليس هناك غرفة
        
    • لا يوجد مكان
        
    • فلا مكان
        
    • فليس هناك مكان
        
    • لم يكن هناك مكان
        
    Não há lugar melhor para estar do que o "Spring Sing". Open Subtitles ليس هناك مكان الذي نحن بالأحرى يَكُونُ مِنْ ربيع يَغنّي.
    No Danny McGuire's, Não há lugar para importantes. Open Subtitles ليس هناك مكان لدي داني ماجوير لصورة كبيرة
    Também lamento, mas Não há lugar para vocês na minha carteira. Open Subtitles حسنا، أَنا آسف أيضا لكن لا مكان لكم في محفظتي
    Em segundo lugar, na ideologia comunista Não há lugar para a crítica. TED ثانيا، في الفكر الشيوعي، لا مكان للانتقاد.
    Não há lugar mais seguro ou mais luxuoso no mundo inteiro. Open Subtitles لايوجد مكان أأمن او اكثر فخامة من القصر في العالم
    Como queres que eu viva aqui se Não há lugar para mim? Open Subtitles كم يفترض لي العيش هنا إذ أنه ليس هناك غرفة لي؟
    "Não há lugar como Whoville por volta do dia de Natal." Open Subtitles ليس هناك مكان مثل الهوفيل لقضاء عيد الميلاد
    BANCO GRINGOTTS Não há lugar mais seguro. À excepção, talvez, de Hogwarts. Open Subtitles ليس هناك مكان أأمن منه ما عدا هوجوورتس ربما
    "Não há lugar como em casa. Não há lugar como em casa". Open Subtitles .ليس هناك مكان مثل المنزل .ليس هناك مكان مثل المنزل
    Por outro lado, também Não há lugar para mim no teu mundo. Open Subtitles من الناحية الأخرى، ليس هناك مكان لي في عالمِكَ أمّا.
    Jai, eu já te disse claramente que Não há lugar para ti na minha vida. Open Subtitles جي، أخبرتك بعبارات واضحة بأنه ليس هناك مكان لك في حياتي
    Não há lugar para pessoas que não sabem jogar em equipa, na minha equipa Open Subtitles ليس هناك مكان للأشخاص الذين لا يستطيعون الانتماء لفريقهم في فريقي
    Pensaste "Não há lugar melhor do que a casa," e vieste cá parar. Open Subtitles فتعافيتي وقلتي أنه لا مكان كالوطن وإنتهى بك الأمر هنا
    Já vendemos a casa, Não há lugar para voltar... esta é nossa casa! Open Subtitles لقد بعنا المنزل السابق لا مكان نعود اليه هذا منزلنا الآن انه منزلنا
    Não há lugar para emoções humanas. Para qualquer tipo de fraqueza. Open Subtitles لا مكان للمشاعر الإنسانية أو للضعف من أيّ نوع
    Não a vais encontrar no livro. Não há lugar para uma Salvadora no meu mundo. Open Subtitles لن تجدها في الكتاب إذ لا مكان للمخلّصة في عالَمي
    Bate os teus saltos e diz "Não há lugar como a nossa casa" 3 vezes. Open Subtitles أنقري باقدامك و قولي لا مكان مثل المنزل 3 مرات
    Sabem, foi engraçado, mas Não há lugar como a nossa casa. Open Subtitles تعلمين، كان الأمر ممتعاً لكن لايوجد مكان مثل المنزل
    Mas, Não há lugar na Polícia para polícias corruptos. Open Subtitles لكن, لايوجد مكان في الخدمة للضباط القذرين
    Não há lugar a emoção ou debate. Open Subtitles ليس هناك غرفة للعاطفةِ أَو النِقاشِ.
    Bem, Não há lugar para alguém assim neste enquadramento. TED حسنا، لا يوجد مكان لأمثالك في هذا الإطار.
    Volta para trás. Não há lugar para ti aqui. Open Subtitles عد أدراجك فلا مكان لك هنا
    Fiz tudo o que queria. Não há lugar para onde queira voltar. Open Subtitles انى على استعداد لفعل اى شئ ، فليس هناك مكان اريد العودة اليه
    Não há lugar mais seguro ou agradável. Open Subtitles لم يكن هناك مكان أكثر آماناً أو أكثر روعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more