"não há muito tempo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس منذ وقت طويل
        
    • منذ وقت ليس ببعيد
        
    • منذ زمن ليس ببعيد
        
    • ليس هناك الكثير من الوقت
        
    • قبل فترة وجيزة
        
    • ليس من مدة طويلة
        
    • ليس من وقت طويل
        
    • ليس هناك وقت كثير
        
    • منذ فترة ليست
        
    • منذ مدة ليست بعيدة
        
    • منذ وقت قصير
        
    Não há muito tempo, soube que uma jovem como a Judith, moderna, independente, rendeu-se aos encantos do Major. Open Subtitles ليس منذ وقت طويل, سمعت فتاة, تقريبا مثل جوديث راقية, مستقلّة, وقعت فريسة فى شباك سحر الميجور
    Quando estive em Marrocos, em Casablanca, ainda Não há muito tempo, conheci uma jovem mãe solteira chamada Faiza. TED عندما كنت في المغرب , في الدار البيضاء , ليس منذ وقت طويل , التقيت أماً شابة غير متزوجة اسمها فايزة .
    Sabem, houve uma época, Não há muito tempo, onde seria mesmo uma fogueira. Open Subtitles تعلمون , منذ وقت , ليس ببعيد عندما كان هناك حريق حرفياً
    Houve uma vez, Não há muito tempo... em que os estudiosos pensavam que a terra era plana. Open Subtitles منذ زمن ليس ببعيد كان الأنسان يعتقد أن الأرض مسطحة
    Não há muito tempo, portanto não demora muito. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الوقت لذا فلن تستغرق وقتاً طويلاً
    Mas ela esteve e Não há muito tempo. Open Subtitles ولكنها كانت ، ليس منذ وقت طويل
    Não há muito tempo. Open Subtitles ليس منذ وقت طويل على أيّة حال.
    Ainda não tivemos oportunidade de comunicar à DGV, nós compramos a propriedade Não há muito tempo, então... Open Subtitles لم نحصل على فرصة لإخطار "قسم المركبات" بعد لقد إشترينا الملكية للتو ليس منذ وقت طويل جداً, لذا
    Não há muito tempo... vi um preso suicidar-se. Open Subtitles منذ وقت ليس ببعيد رأيت سجين ينتحر
    Ela apanhou-nos Não há muito tempo. Open Subtitles دخلت علينا مرة منذ وقت ليس ببعيد
    Não há muito tempo. Open Subtitles منذ وقت ليس ببعيد
    Não há muito tempo eu era igual a ti. Open Subtitles منذ زمن ليس ببعيد ، كنت أشبهك كثيرا
    Em Boulder, no Colorado, os eleitores aprovaram um processo, Não há muito tempo, para substituir a companhia de eletricidade, privada, a companhia de eletricidade Xcel, por uma instalação de propriedade pública que renunciasse ao lucro e estivesse muito mais atenta à alteração climática. TED في بولدر في كولورادو، وافق الناخبون منذ زمن ليس ببعيد على مشروع لاستبدال شركة الكهرباء الخاصة، بالتحديد شركة الكهرباء، شركة إكسل الكهربائية، بمصنع مملوك للدولة من شأنه أن يحقق أرباحا بسرعة وأن يحقق تقدما فيما يخص التغير المناخي،
    Mas Não há muito tempo, Capitão. Open Subtitles لكن ليس هناك الكثير من الوقت , أيها القائد
    Sabem, acho que Não há muito tempo, achava que não precisava da ajuda de ninguém. Open Subtitles ... تعلمون ، أظن قبل فترة وجيزة ، اعتقدت أنني لا أحتاج إلى مساعدة أحد غير نفسي
    Neste dia de Verão, Não há muito tempo, a roda pôs em movimento algumas vidas de forma misteriosa... Open Subtitles فى يوم الصيف هذا ليس من وقت طويل جداً العجلة تضع الأرواح فى حركه بطرق غامضة
    Não há muito tempo. Tens de vir comigo. O teu destino espera. Open Subtitles ليس هناك وقت كثير يجب أن تأتي معي , قدرك سينتظر
    Não há muito tempo... mas sinto-me muito mais feliz que nunca. Open Subtitles منذ فترة ليست بالطويلة ولكني أشعر بسعادة أكبر عما قبل
    Não há muito tempo, fui capturado em combate e Apophis apoderou-se da minha mente. Open Subtitles منذ مدة ليست بعيدة أنا أسرت في معركة وأبوفيس سيطر على عقلي
    O Gene Kranz reformou-se como Director de Operações de Voo, Não há muito tempo. Open Subtitles جين كرانز تقاعد من عمله كقائد للرحلات منذ وقت قصير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more