"não há nada pior do que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا شيء أسوأ من
        
    • ليس هناك أسوأ من
        
    Não há nada pior do que ver a cara do nosso filho quando nos diz: Open Subtitles لا شيء أسوأ من النظر لوجه طفل عندما يقول
    Não há nada pior do que ter aquele multi-jogador nas costas. Open Subtitles لا شيء أسوأ من امتلاكك ذلك القرد على ظهرك في اللعبة
    Não há nada pior do que dar de caras com o inimigo logo de manhã. Open Subtitles لا شيء أسوأ من المرور بجانب عدوّ لدود أوّل شيء في الصباح
    Não há nada pior do que amar uma pessoa que continuará a desapontar-te. Open Subtitles لا شيء أسوأ من أن تغرم بشخصٍ لن يكف أبداً عن تخييب أملكَ
    Dizem que Não há nada pior do que morrer queimado. Open Subtitles يقولون بأنه ليس هناك أسوأ من الاحتراق موتاَ
    Às vezes, acho que Não há nada pior do que ter uma imaginação se não tivermos nenhum lugar onde a possamos libertar. Open Subtitles أحياناً أقول بأنه لا شيء أسوأ من خيالٍ لا تجد له مجالاً لتتصوّره
    Não há nada pior do que sentir que não temos poder de escolha. Open Subtitles لا شيء أسوأ من الشعور بأن خياراتنا ليست بأيدينا
    Não há nada pior do que um hálito desprovido de odor. Open Subtitles لا شيء أسوأ من رائحة الفم دون رائحة.
    Porque Não há nada pior do que ter uma ponta afiada presa no crânio de um "Z". Open Subtitles ولكن لا يزال بإمكانك خلعها ... بسبب أنه لا شيء أسوأ من أن يعلق رمحك بجمجمة زومبي
    Não há nada pior do que uma dor de garganta. Open Subtitles لا شيء أسوأ من التهاب الحلق.
    Não há nada pior do que perder um filho. Open Subtitles لا شيء أسوأ من خسارة طفل.
    Não há nada pior do que uma mulher que trai o seu próprio género. Open Subtitles ليس هناك أسوأ من إمرأة تخون نفس بنات جنسها.
    Deus, Não há nada pior do que um ex-gordo hipócrita. Open Subtitles يا إلهي، ليس هناك أسوأ من بدين واثق من نفسه سابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more