"não há registos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يوجد سجل
        
    • لا يوجد سجلات
        
    • لاتوجد سجلات
        
    • ليس هناك سجل
        
    • لا توجد سجلات
        
    • لا يوجد أي سجلات
        
    • ليس هناك أي سجل
        
    Não há registos de incidentes desde que estava preso, mas obtive o cadastro dele, dei-lhe uma vista de olhos, e encontrei algo muito interessante. Open Subtitles لا يوجد سجل أي حوادث منذ أن دخل الى السجن و لكني قمت بسحب سجل تنفيذ القانون لغرض ألقاء نظرة على تأريخه
    Não há registos, fotografias, nem impressões digitais. Open Subtitles لا يوجد سجل للإعتقال لا طلقات فارغة, لا بصمات أصابع نقف عند هذه الفكرة
    Não há registos bancários suspeitos, nem depósitos. Open Subtitles لا, أقصد انه لا يوجد سجلات مصرفية غير اعتيادية لا ودائع
    Não há registos na CIA a indicar que tivessem alguma ligação com outras agências de inteligência domestica ou estrangeira. Open Subtitles لاتوجد سجلات لوكالة الاستخبارات بخصوص اي علاقة استخبارتية سواء محلية او خارجية
    Não há registos históricos de qual música está a tocar. Open Subtitles أجل، ليس هناك سجل تاريخي عن الموسيقى التي يعزفها الصندوق
    O nome do juiz não foi divulgado e Não há registos oficiais do caso na Corte. Open Subtitles إسم ذلك القاضي لم يتم الإعلان بشأنه بعد لا توجد سجلات للقضية على أى جدول دعاوى رسمية للمحكمة
    Não há registos de ligações entre os dois. Open Subtitles لا يوجد أي سجلات للإتصالات الهاتفية بينكما
    E Não há registos de sincronia com outro aparelho. Sim, mas vejam. Open Subtitles و ليس هناك أي سجل مزامنة له مع أي جهاز آخر
    Não há registos em lado nenhum. Open Subtitles .لقد كانت مفقوده .لا يوجد سجل لها فى اى مكان
    Pela décima milésima vez hoje, Não há registos que eu saiba, então, por gentileza, procure noutro lugar. Open Subtitles للمرة 10 آلاف اليوم لا يوجد سجل بهذا على حد علمي لذا ابحثي في مكان آخر
    Não há registos de Lauren Douglas, Kim Withuman ou Sarah Pollard. Open Subtitles و لا يوجد سجل للورين دوغلاس , كيم ويتمان أو سارا بالوند و لكنك ستحب هذا
    Não há registos de nenhum associado do Tobin fazer uma viagem a qualquer parte das Caraíbas, muito menos a Antígua. Open Subtitles لا يوجد سجل لأي من شركاء توبن وهم يذهبون لأي مكان في جزر الكاريبي ، وبانتيجوا بالتحديد
    Não há registos de o Booth alguma vez ter ficado em sua casa. Open Subtitles لا يوجد سجل لبوث على الاطلاق يدل على انه اقام فى نزلك
    Não há registos de nenhuma Maeko Tanaka ter entrado no país. Open Subtitles لا يوجد سجلات تدل على ان ( مايكو تاناكا ) قد دخلت الى هذه الدولة
    Não há registos. Nenhum Lincoln Dittman, naquele hospital. Open Subtitles لا يوجد سجلات لــ(لينكولن ديتمان) بالمستشفى
    Não há registos ou documentos na casa sobre a adopção do Larry Merrin. Open Subtitles لا يوجد سجلات أو أوراق في المنزل (بخصوص تبني (لاري ميرين
    Não há registos escolares, deduções fiscais, facturas de serviços públicos, não há nada. Open Subtitles لاتوجد سجلات دراسية، أو عوائد الضرائب، أو فواتير، لاشيء
    Não há registos, não há vestígios deles. Open Subtitles لاتوجد سجلات. لايوجد أثر لهما.
    Mas Não há registos do Paul Mossier ter uma propriedade nessa área nem ter alugado uma. Open Subtitles و لكن ليس هناك سجل لبول موسير يبين أمتلاكه أو تأجيره لأي ملكية في هذه المنطقة
    E de certeza que Não há registos médicos que indiquem abuso? Na verdade, Não há registos médicos para além do nascimento do segundo filho, o Nathan. Open Subtitles في الحقيقة، سيد، ليس هناك سجل طبي مطلقاً ما بعد ولادةِ طفلِهم الثانيِ nathan.
    O armazém não tinha qualquer permissão residencial, então Não há registos, nenhum contracto de aluguer, sem vídeos de câmaras e a pessoa que mais sabia era o dono, Barry Kimball, que disparou no rosto dele ontem, no quartel de bombeiros 51. Open Subtitles كان المستودع بدون أي تراخيص سكنية. لذلك لا توجد سجلات ولا عقود للايجار لا كاميرات تصوير والشخص الذي يعرف الكثير
    E Não há registos. Open Subtitles وأنا أصلحتها ولكن لا توجد سجلات
    Sr. Ward, Não há registos seus antes de 2007. Open Subtitles سيد وورد، ليس هناك أي سجل لك قبل عام 2007

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more