"não importa como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يهم كيف
        
    • لا يهم كم
        
    • لا يهم ما
        
    • لا يهم ماذا
        
    • لا يهمني كيف
        
    • لا يهمّ كيف
        
    • ألا يوجد معنى
        
    Fomos forçados a tirar Michaels e MacElroy da jogada, Não importa como. Open Subtitles نحن مجبرون على منع ميشيل وماكلوري من اللعب, لا يهم كيف
    Posso dizer-vos que, na verdade, é, porque neste tipo de espectro, tal como o que viram nos livros, e tal como o que viram nos aminoácidos, Não importa como se muda o meio ambiente, é muito consistente; vai reflectir o meio ambiente. TED استطيع القول في الواقع نعم هي كذلك لأن هذا النوع من الطيف, تماماً مثل الذي شاهدتوه في الكُتب وايضاً مثل الذي شاهدتوه في الاحماض الامينية لا يهم كيف تُغير البيئة , انها بصمة قوية سوف تعكس البيئة
    Não importa como chegamos aqui. Open Subtitles الآن، لا يهم كيف وصلنا الى هنا نحن هنا الان
    Porque Não importa como nos atacam nós não vamos fazer nada. Nada. Open Subtitles لأنّه لا يهم كم مرّة سيهاجموننا لأننا لن نفعل أيّ شيء، لا شيء
    Não importa como lhe chama desde que não deixe escapar a experiência. Open Subtitles لا يهم ما تسميها طالما أنك لم تترك الفرصه تتسلل بين يدك
    Não largues. Não importa como, mas não o largues. Open Subtitles لا تتركها لا يهم ماذا,لا تتركها
    Não importa como queres mudar as coisas. Nós não queremos mudanças. Open Subtitles لا يهم كيف تريد أن تغير الأشياء لا نريدها أن تتغير
    Porque o que tu recebes antes do fim, Não importa como termina, pode ser bom. Open Subtitles لان مهما يحدث بعدها لا يهم كيف ينتهي قد يعجبك
    Felizmente para a tua cliente, Não importa como tu te sentes. Open Subtitles اعاقة لوسي عميلك لا يهم كيف تشعر المهم ان نربح القضية
    Não importa como lhe chamas, é tudo uma porcaria. Open Subtitles لا يهم كيف تنظر للأمر، الأمر سيء في جميع الأحوال
    As más notícias são más notícias, Não importa como venham. Open Subtitles الخبر سيء هو خبر شيء لا يهم كيف جاء
    Não importa como conseguimos, a questão é, ela disse. Open Subtitles لا يهم كيف جعلناها تقول ذلك. المهم أنها قالت ذلك.
    Não importa como chegámos lá, chegámos lá. Open Subtitles لا يهم كيف وصلنا إلى هناك، المهم أننا وصلنا
    Não importa como ganhei, estás morto. Open Subtitles لا يهم كيف أفوز، والآن أنت في عداد الموتى
    Não importa como, onde ou com quem. Open Subtitles لا يهم كيف يحدث أو أين أو مع من
    Não importa como o fazes, por telefone, fax, e-mail, música, a mensagem é a mesma: Open Subtitles لا يهم كيف تفعلينها. هاتف، فاكس، بريد إلكتروني، أغنية... إنها نفس الرسالة.
    E Não importa como as outras pessoas te vêem. Open Subtitles و لا يهم كيف يبدو ذلك للأخريين.
    Não importa como as crianças vão estragar o resto das suas vidas, vão ter sempre este momento. Open Subtitles لا يهم كم من السوء سيفشل أولادنا فى بقية حياتهم سيحملون دوما تلك الذكرى
    Não importa como me chamem. Eu sei quem sou. Open Subtitles لا يهم ما ينعتني به العالم لأني أعرف من أكون
    Não importa como, temos que manter o controlo. Open Subtitles لا يهم ماذا, علينا البقاء تحت السيطرة.
    Não importa como aconteceu, só quero a minha mala. Open Subtitles أنظر, لا يهمني كيف حصل ذلك, أريد إستعادة حقيبتي فحسب
    Não importa como ele sabe. Ele tem razão. Roubei-o do meu velho chefe. Open Subtitles لا يهمّ كيف علم، إنّه محقّ سرقتها من ربّ عملي السابق.
    Justiça Não importa como? Open Subtitles ألا يوجد معنى للعدالة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more