"não levará" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن يستغرق
        
    • لن يأخذ
        
    A análise do historial não levará mais de uma hora. Open Subtitles والتحقق من الهوية لن يستغرق أكثر من ساعة
    Se cooperar e nos disser o que sabe, não levará muito tempo. Open Subtitles إذا تعاونتِ و أخبرتينا ما تعرفينه، لن يستغرق الأمر كثيراً.
    Ora bem, isso não levará mais do que um minuto. Open Subtitles حسناً. هذا لن يستغرق أكثر من دقيقة.
    não levará muito tempo. Teria uma sala onde possamos conversar? Open Subtitles الأمر لن يأخذ الكثير من الوقت ربما لديك غرفة فى مكان ما ليمكننا أن نتحدث
    Se conheço os meus cartéis da droga, não levará muito tempo a fazer parecer que ele está a agir nas costas do chefe. Open Subtitles فإنه لن يأخذ وقتا طويلا لجعله يبدو وكأنه يتعامل من وراء ظهر الرئيس
    Mas, pela minha vida, ele não levará o meu filho. Ficarás aqui! Open Subtitles لكنْ قسماً بحياتي، لن يأخذ ابني ستبقى هنا
    não levará muito tempo. Open Subtitles لن يستغرق ذلك طويلا
    Asseguro-te que não levará muito tempo para a Lauren, resolver a equação de Rambaldi. Open Subtitles أؤكد لك , أن الأمر لن يستغرق طويلاً من ( لورين ) لتحل معادلة ( رامبدلي )
    - Posso voltar amanhã? - não levará muito tempo. Open Subtitles يمكنك ان تحدثيني غدا- هذا لن يأخذ واقتا طويلا-
    - É, eu sou o palhaço que não levará uma criança lá para dentro, e acabou. Open Subtitles أنا حقير... لن يأخذ معه فتاة صغيرة للداخل
    Felizmente, não levará muito mais do que uma hora. Open Subtitles للأسف, لن يأخذ الأمر أكثر من ساعة
    Chavez não levará ninguém que não possa usar. Open Subtitles (تشافيز) لن يأخذ أّي أحد معه في السيّارة لا يمكنه استخدامه
    não levará um minuto para fazer. Open Subtitles لن يأخذ مني سوى لحظات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more