| Sepinta! Uma das mulheres disse que não mandaste alguém à procura do Andar. | Open Subtitles | احدى النساء قالت بانكي لم ترسلي احد للبحث عن اندور |
| Não me digas que ainda não mandaste os ovos para cima. | Open Subtitles | لا تقولي لي أنك لم ترسلي البيض حتى الآن. |
| Ouve, não mandaste entregar nada no meu apartamento, para mim? | Open Subtitles | اسمعي , لم ترسلي طرداً لشقتي ؟ |
| Não, não mandaste o tipo errado. Estou a tratar disto. | Open Subtitles | لا ، أنت لم ترسل الرجل الخاطئ أنا أدير الأمور |
| Porque não mandaste a urina dele para Leicester, como eu disse? | Open Subtitles | لم لم ترسل بوله إلي ليستر كما أخبرتك؟ |
| não mandaste o casaco verde? ! | Open Subtitles | لم ترسلي السترة الخضراء الصغيرة؟ |
| Como é que não mandaste uma porra de um postal de Natal? | Open Subtitles | كيف لم ترسلي حتّى بطاقة عيد ميلاد؟ |
| Mandaste os convites, não mandaste? | Open Subtitles | أنت لم ترسلي الدعوات؟ |
| Diz-me que não mandaste o Galloway. | Open Subtitles | أخبريني أنّكِ لم ترسلي (غالاوي) |
| Diz-me que não mandaste o Galloway. | Open Subtitles | أخبريني أنّكِ لم ترسلي (غالاوي) |
| - não mandaste o dinheiro. | Open Subtitles | لم ترسلي المال |
| não mandaste nenhum centavo para casa para os teus filhos. | Open Subtitles | لم ترسل ولا فلساً إلى البيت لأولادك |
| Se fui exposto, Ed, quer dizer que devias ter mandado uma equipa para cá no momento em que Nizar foi abatido, mas não mandaste, pois não? | Open Subtitles | إن كُشف أمري، فهذا يعني أنّه كان عليك إرسال فريقاً هنا... في اللحظة التي قُتل فيها (نزار... )، لكنّك لم ترسل فريقاً، أليس كذلك؟ |