"não me deste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم تعطني
        
    • لم تعطيني
        
    • لم تترك لي
        
    • لم تمنحني
        
    • لم تمنحيني
        
    • لم تعطنى
        
    • لم تترك لى
        
    Se querias que o ajudasse, porque não me deste as palavras? Open Subtitles إذا أردتني أن أساعده إذا لماذا لم تعطني الكلمات ؟
    O que me incomoda é que não me deste uma hipótese. Open Subtitles ما يزعجني هو أنك لم تعطني أي فرصة لأثبت ذلك.
    Porquê que não me deste esse número de contacto para que eu te pudesse encontrar se precisasse? Open Subtitles كيف لم تعطيني رقم الإتصال هذا حتى اتمكن من الوصول إليك وقت الحاجة ؟
    O problema é que não me deste nada para atirar ao suspeito e ver como reage. Open Subtitles مجال إختصاصي؟ انتظري قليلا المشكلة هي لا, لا أنتِ لم تعطيني أي شيء أهاجم به المشتبه بهم ومراقبة رد فعله
    Pai, sinto muito que estejas magoado, mas não me deste... outra alternativa. Open Subtitles اعتذر لأن مشاعرك تأذت يا أبي ولكنك لم تترك لي أي خيار
    la dar-te todo, mas não me deste tempo... Open Subtitles كنت ساعطيك إياة كلة لكنك لم تمنحني الفرصة
    não me deste boas hipóteses para ganhar esta aposta. Open Subtitles لم تمنحيني أي احتمالات عالية لكي أربح في هذا الرهان
    Devia tê-la apedrejado até à morte, mas... não me deste tempo suficiente. Open Subtitles كان يجب أن أرجمها حتى الموت لكنّك لم تعطني وقتاً كافياً
    não me deste nada que na verdade possa usar. Open Subtitles انني رجل المهمه وانت لم تعطني شيئا واحدا استطيع فعله..
    Esta é um situação de merda e não me deste tempo para trabalhar bem. Open Subtitles هذا عرض صعب و أنت لم تعطني الوقت للقيام به بالشكل الصحيح؟
    não me deste nada! Construí esta vida contigo. Open Subtitles أنت لم تعطني شيئاً . أنا عشت معك فقط
    não me deste coca, cabrão de merda. Deste-me heroína! Open Subtitles لم تعطني الكوكاين اعطيتني هيروين
    Não, não me deste o dinheiro. Obrigaste-me a matar por causa dele. Open Subtitles لا أنت لم تعطني النقود بل كنت تعبث معي
    O que me levou a pensar... Por que não me deste os comprimidos? Open Subtitles و هذا يدعوني للتساؤل لماذا لم تعطيني هذه الأقراص المبهجة؟
    Este fim-de-semana não me deste muito. Open Subtitles لم تعطيني الكثير من هذا في الاسبوع الحالي
    Mas, não me deste razão para confiar em ti. Open Subtitles ولكن الى الان لم تعطيني سبب وحيد للثقه بك
    não me deste muita escolha, pois não? Desculpa. Open Subtitles نعم، حسناً، لم تعطيني الكثير من الخيارات الآن اليس كذلك؟
    Vou contar ao resto da equipa. Tenho que fazê-lo. não me deste outra opção. Open Subtitles ‫سأخبر بقية الفريق، عليّ أن أفعل ذلك ‫لم تترك لي أي خيار آخر
    Não queria fazer as coisas nas tuas costas, mas não me deste alternativa. Open Subtitles انظر، لم أشأ التحدث خلف ظهرك لكنك لم تترك لي خيار لم أترك لكِ...
    não me deste escolha. Open Subtitles لم تترك لي خيار.
    Sinto muito que não vejas que não me deste outra escolha. Open Subtitles و أنا آسف أنك لا ترى بأنك لم تمنحني أي خيارٍ آخر
    - não me deste alternativa. Open Subtitles - أنتِ لم تمنحيني خياراً كبيراً .
    Esta é um situação de merda e não me deste tempo para trabalhar bem. Open Subtitles هذا عرض صعب و أنت لم تعطنى الوقت للقيام به بالشكل الصحيح ؟
    não me deste alternativa, irmão. Open Subtitles لم تترك لى اختيار آخر يا أخى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more