Não me esqueci do que combinámos, por isso, não te preocupes. | Open Subtitles | عموماً أنا لم أنسى ماتكلمنا عنه لذا لا تقلق |
- E Não me esqueci do diamante. | Open Subtitles | و مازلت أعمل على هذا الألماس أنا لم أنسى الألماس |
Eles podem não saber quem tu és, mas eu Não me esqueci. | Open Subtitles | ربما لا يعرفون من أنت ولكنّي أكيد أني لم أنسى |
Não me esqueci das novelas e não era fixe o suficiente para organizar um concurso de beleza. | Open Subtitles | أنا لم أنس الدراما ولم أكن قريب للروعة كفاية كي أدير مسرح لمسابقة جمال ذكور. |
Não me esqueci, vêem? Pelo menos três pratos. | Open Subtitles | لم أنس كما ترى على الأقل حتى الوجبة الرئيسية |
Não me esqueci de nos pores a brincar aos agricultores. Ainda sei sobreviver. | Open Subtitles | لم أنسَ ذلك حين جعلتنا نلعب دور المزارعين، ما زلت أجيد النجاة. |
Não me esqueci duma só palavra, Sabrina. | Open Subtitles | لم انسى كلمة ياصابرينا اختي لديها قلم رصاص اصفر |
Não me esqueci, Lee Carter. | Open Subtitles | سأكون في أسؤا مشكلة في حياتي. أنا لم أنسى , لي كارتر. |
Não, eu não. Eu Não me esqueci. Quero dizer, sabe... | Open Subtitles | لا، أنا لم أفعل، لم أنسى أعني أنت تعلمين... |
"Não me esqueci do teu aniversário. Organizei-te uma grande festa." | Open Subtitles | "لم أنسى عيد ميلادك، أنا أنظم حفلة ضخمة لك" |
Mas eu Não me esqueci no Natal, não foi? | Open Subtitles | ولكني لم أنسى هدية عيد الميلاد , أليس كذلك؟ |
- E diz ao teu amigo gordo que ainda Não me esqueci do baile. | Open Subtitles | و أخبر صديقك الأحمق المقرّب بأنني لم أنسى ما حصل . في الحفلة الراقصة |
Não me esqueci dos detalhes deste caso, se é isso o que quis dizer. | Open Subtitles | لم أنسى تفاصيل هذه القضية إذا كان هذا ما تعنيه |
Não me esqueci. Já comprei algo. | Open Subtitles | لم أنس في الواقع لقد اشتريت لكِ شئاً بالفعل |
É, o meu teste surpresa... Eu Não me esqueci. | Open Subtitles | نعم ، إمتحاني المفاجئ الصغير ، لم أنس |
Não, Não me esqueci. Achei que era na próxima sexta-feira. | Open Subtitles | لا لم أنس لقد كنت أعتقد انه مساء يوم الجمعة المقبل |
Tem de acreditar em mim, Não me esqueci do nosso dever como testemunhas. | Open Subtitles | ،يجدر بكِ الوثوق بي حينما أقول لم أنسَ واجبنا كشاهدين على هذه الحرب |
Não me esqueci. Essa toga não é minha. | Open Subtitles | لم أنسَ أي شيء، الرداء ليس من حقي |
- Não me esqueci. Acho que não devíamos fazer isso este ano. | Open Subtitles | انا لم انسى بل اعتقدت انه ليس ضروري لهذه السنة |
Espero que me queiras ver... porque eu também Não me esqueci de ti, meu sexy. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون مستعداً لي لأنني لم أنساك أنت الآخر أيها المثير |
Não, Não me esqueci. Mas não pude ir desta vez. | Open Subtitles | لا ، لم أنسي ذلك إنني لم أستطع المجئ هذه المرة |
Não me esqueci de si. | Open Subtitles | لم أنساكِ |