"não me impediu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم يمنعني
        
    • لم يوقفني
        
    A minha briga não me impediu de ir à escola no dia seguinte. TED لم يمنعني شجاري من الذهاب إلى المدرسة في اليوم التالي.
    não me impediu de ter saudades de ti saudades de nós. Open Subtitles لم يمنعني من الإشتياق لكِ. الإشتياق لعلاقتنا.
    Embora eu nunca o tenha magoado, isso não me impediu de perturbar outros animais. Open Subtitles بينما انا ابداً لم اؤذي تلك القطة ذلك لم يمنعني من اللهو مع الحيوانات الاخرى
    não me impediu de fazer nada que eu quisesse. Open Subtitles لم يوقفني من فعل اي شئ كنت اريده
    não me impediu de fazer o meu trabalho. Open Subtitles لكن هذا لم يوقفني من أداء عملي.
    Essa visão macabra não me impediu de apreciar a beleza do céu. Open Subtitles هذه الصورة المروعة التي اتذكرها ولكن كل هذا لم يمنعني من التمتع بلون السماء
    Mas isto não me impediu que te usasse como usei todas as outras. Open Subtitles ولكن هذا لم يمنعني من استغلالِك,كما استغليت الآخرين
    Ed era um amigo, mas isso não me impediu de o acusar. Open Subtitles كان إيد صديقاً ولكن ذلك لم يمنعني من اتهامه
    Não se compara com o nosso, mas isso não me impediu de ser o Melhor Jogador. Open Subtitles أعني ، ليس كالذي لدينا ولكن... ذلك لم يمنعني أكون الرجل الأكثر إحترافية في سنة تخرّجي
    Eu também fui sincera quando disse que não sentia nada pelo Jason, mas isso não me impediu de o beijar! Open Subtitles حسنٌ كنت اعني ما أقول حينما قلت أني لا احمل مشاعراً تجاه (جيسون) ولكن ذلك لم يمنعني من تقبيله
    Isso não me impediu. Open Subtitles هذا الأمر لم يمنعني.
    Isso não me impediu. Open Subtitles هذا لم يمنعني من الزواج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more