Não me importaria tanto... mas sinto pena da minha mãe. | Open Subtitles | أنا لن أمانع كثيراً... لكن أشعر بالسوء حيال أمي... |
Não me importaria tanto... mas sinto pena da minha mãe. | Open Subtitles | أنا لن أمانع كثيراً... لكن أشعر بالسوء حيال أمي... |
De facto, Não me importaria de saber como é que raio saíram daqui. | Open Subtitles | في الواقع لا امانع معرفة كيف خرجت من هنا |
Não me importaria de ser consultada acerca dela, de vez em quando. | Open Subtitles | لن امانع الحصول على مشورة,عن كيف سيحدث هذا. |
Eu Não me importaria de voltar mais cedo. | Open Subtitles | أنا لا أَتدبّرَ العَودة مبكراً |
Mas Chris, eu acho que para onde vamos, a longo prazo, Não me importaria em voltar à energia nuclear. | TED | لكن يا كريس، أظن أنه إلى حيث نتجه، على المدى الطويل، لا أمانع في العودة إلى النووي. |
Se puder ter as duas coisas que amo ao mesmo tempo por uma noite, Não me importaria de desistir... | Open Subtitles | إذا تمكنت من الحصول على الشيئين الذي أحب في ليلة واحدة .. سأكون راضياً أن أتخلى عن |
Eu Não me importaria de compartilhá-lo com ele. | Open Subtitles | لم أمانع بالإشتراك معه في بطولة |
Morreu há dez anos e Não me importaria de voltar a vê-la. | Open Subtitles | حسنًا لقد توفيت منذ عشر سنوات, ولن أمانع رؤيتها مرةً أخرى. |
- Achaste que poderias brincar comigo até aparecer alguém melhor e que eu Não me importaria porque tinha muita sorte por uma grande estrela me querer? | Open Subtitles | -أعتقد بأنك يمكنك أن تلعب بي ألي أن تلتقي شخصا أفضل مني وأنا لن أمانع هذا. بسبب أنني محظوظة لآن هناك نجم يردني. |
Quanto a ficar aqui para sempre, Eu tenho que dizer, também Não me importaria. | Open Subtitles | بالنسبة للبقاء هنا للأبد عليّ أن أقول, عن نفسي لن أمانع ذلك. |
Mas Não me importaria de vê-la a trabalhar com um par de algemas. Miúdas americanas... Tão conscientes sobre a saúde. | Open Subtitles | رغم أنني لن أمانع برؤيتك بزوج من الأصفاد فتيات أمريكا الوعي الصحي |
Para ser sincero? Não me importaria de um último passeio através do velho orifício. | Open Subtitles | لأكون صادقاً لن أمانع بـ قفزة أخيرة |
Não me importaria de ter uma ou duas detenções no registo. | Open Subtitles | لن أمانع وجود حالة قبض أو أكثر في سجلي |
Não me importaria de ouvir um motivo convincente do porquê de estares a informar a McLeod sobre este Batalhão. | Open Subtitles | لن أمانع سماع سبب فارض " لماذا تبلغ معلوماتك لـ " ماكلاود في هذا القسم |
Bem, eu Não me importaria em encontrar-me com aquele gajo numa sala escura. | Open Subtitles | نعم.حسنا. انا لا امانع مقابلة هذا الرجل فى غرفة مظلمة |
Bem, já que falas sobre isso, Não me importaria de trocar o meu speeder dos pântanos pela tua nave espacial. | Open Subtitles | لا امانع ان ابدل درجاتي السريعة من اجل سفينتك |
Eu Não me importaria se ele sofresse um pouco. | Open Subtitles | انا ولاول مره لا امانع من جعله يعانى ولو قليلا |
Estou, apenas, a dizer que Não me importaria de ficar um pouco mais perto da acção. | Open Subtitles | انا اقول بأني لن امانع بأن اقترب قليلا من المعركة |
Como eu Não me importaria de ele ir para o Iraque! | Open Subtitles | كأننى لن امانع فى ذهابه الى العراق |
Se realmente existem fantasmas... eu Não me importaria de pegar um e ver por mim mesmo. | Open Subtitles | إذا هناك حقاً أشباحَ أنا لا أَتدبّرَ مَسْك واحد ووارد a يُشاهدُ نفسي |
- Não me importaria nada... | Open Subtitles | - أنا لا أَتدبّرَ مطلقاً... - أَفْهمُ. |
Não me importaria de viver nele. | Open Subtitles | لا أمانع بأن أعيش بداخله. دعني أبرهن لك. |
Achavas mesmo que Não me importaria com isso? | Open Subtitles | هل فعلاً اعتقدتي أنني سأكون راضياً عن هذا ؟ |
Bem, eu Não me importaria, Dex, mas és apresentador de televisão. | Open Subtitles | حسناً ، أنا لم أمانع يا (ديكس) لكنكَ مُقدمٌ تلفزيوني ، حسناً؟ |
O que estou a dizer é que estamos a poucas horas do México, e Não me importaria de ter comigo alguém que fala a língua nativa. | Open Subtitles | -إنّما أقول أنّنا نبعد بضع ساعات عن (المكسيك ) ولن أمانع وجود شخص معي يتحدّث لغتهم الأمّ |