"não me importo que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أمانع أن
        
    • أنا لا أمانع
        
    • لا امانع
        
    • لا يهمني إن
        
    não me importo que isto esteja cheio de hóspedes. Open Subtitles لا أمانع أن يكون هذا المكان حيّاً بالنزلاء.
    não me importo que o faça aqui, mas no tribunal ele tem de dizer a verdade. Open Subtitles لا أمانع أن يفعل هذا هنا، ولكن أليس عليه أن يقول الحقيقة في المحكمة؟ ولكن ما هي الحقيقة؟
    não me importo que haja um preto no grupo, se é para carregar as malas. Open Subtitles لذا لا أمانع أن يكون هناك زنجي فى فريق العمل إن كان سيحمل حقائبي
    não me importo que o tenhas contratado, mas envolver o meu irmão? Open Subtitles أنا لا أمانع لك التعاقد معه، ولكن الحصول على أخي المشاركة؟
    não me importo que lhe tenham ligado a ferida, mas assegura-te que não lhe dão nada para as dores. Open Subtitles أنا لا أمانع أن يضمدوا جرحه ولكن تأكد ألا يعطونه أي مسكن للألم
    não me importo que fume no quarto, mas não no roupeiro. Open Subtitles لا امانع بتدخينك في غرفتي لكن ليس في خزانة الملابس
    não me importo que tenhas usado este esquema, a sério, desde que o que tenhas seja bom e me interesse. Open Subtitles لا يهمني إن فعلتها بتلك الطريقة طالما الذي عندك جيد ويثير أهتمامي
    não me importo que dês a cara. Open Subtitles أنا أخبز انتي تبيعين هيا نانسي, لا أمانع أن تكوني في المقدمة
    não me importo que lhe tratem da ferida, mas faça com que não lhe dêem nada para as dores. Open Subtitles أنا لا أمانع أن يضمدوا جرحه ولكن تأكد ألا يعطونه أي مسكن للألم
    Greta, realmente não me importo que uses o meu vestido, mas importo-me que nades com ele. Open Subtitles جريتا أنا حقاً لا أمانع أن ترتدي ثوبي لكني أمانع أن تذهبي للسباحة فيه
    Eu não me importo que urines no chuveiro, mas só se estiveres a tomar banho. Open Subtitles لا أمانع أن تتبول في حوض الإستحمام لكن فقط إن إستحممت
    Ajudar-te-á a esquecer o Preston. não me importo que me uses. Open Subtitles "هذا سيساعدكِ على نسيان "بريستون .. لا أمانع أن تستغلّيني
    Se partirmos amanhã, eu não me importo que tu saibas que vou pensar em ti. Open Subtitles ،إذا غادرنا غدا لا أمانع أن تعرف إني .سأفكر بكَ
    Por estes, não me importo que me meça os meus pés enquanto durmo! Open Subtitles لأجل هذهِ, لا أمانع أن تسللت بينما أكونُ نائمة لتقيس قدمي
    Agora, Menina Wilma, não me importo que cante mas guarde a parte do testemunho para a igreja. Open Subtitles الآن, أنا لا أمانع غنائك, آنسة ويلما ولكن احتفظي بأمور الشهادة تلك للكنيسة فحسب
    Eu não me importo com as críticas e não me importo que me confrontem. Open Subtitles أنا لا أمانع اللحاق فلاك، وأنا لا أمانع المواجهة.
    Sabes que não me importo que fiques na minha casa Open Subtitles حسناً ، انتَ تعلم انني لا امانع ان تبقى معي
    Eu não me importo que o seu pessoal se sirva das cervejas. Open Subtitles انا لا امانع رفاقك يساعدون انفسهم للحصول على البيرة
    não me importo que me massajem o ego. Open Subtitles لا لا امانع ببعض التذكير من معجبي الماضي
    não me importo que me matem, mas se a matarem a ela, até a vossa gente vos vai ver como porcos bárbaros. Open Subtitles لا يهمني إن قتلتني ولكن لو قتلتها، فإن رجالك سينظرون إليك على أنك خنزير همجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more