"não me recordo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا لا أتذكر
        
    • لا أذكر
        
    • لا أتذكّر
        
    • لا أستطيع أن أتذكر
        
    • لا أستطيع التذكر
        
    • انا لا اتذكر
        
    • أنا لا أستطيع التذكير
        
    • أنا لا أستطيع تذكر
        
    • أنا لا أَتذكّرُ
        
    • لا أتذكر ذلك
        
    • لا أتذكر في الحقيقة
        
    • لا أتذكر هذا
        
    • لا يمكنني تذكّر
        
    • وأنا لا أتذكر
        
    Não me recordo da minha graduação. E da minha primeira experiencia sexual, também não me lembro. Open Subtitles أنا لا أتذكر التخرج ولا تجربتي الجنسية الأولى
    Não me recordo de te ter contado qualquer história. Open Subtitles أنا لا أتذكر أنى قد أخبرتك بأية قصص من قبل
    Não me recordo de tê-los convidado a juntarem-se a nós, recordas-te? Open Subtitles إنني لا أذكر أنني قد دعوتهم كي ينضموا إلينا.أليس كذلك؟
    Não me recordo de nenhum documento a dizer que ela era diabética. Open Subtitles أنا لا أذكر أي شيء في ملفها يقول لديها مرض السكري
    Não me recordo de ter levado tampa de uma mulher mais encantadora. Open Subtitles لا أتذكّر أبدًا أني تعرّضتُ لموعد فاشل مع امرأة أكثر جاذبية.
    Não me recordo do que lhe aconteceu. Open Subtitles لكنى لا أستطيع أن أتذكر ماذا حدث له بعد ذلك
    Espera, Não me recordo disto. Open Subtitles إنتظرا دقيقة أنا لا أتذكر هذا المكان
    Fox, Não me recordo de nada. Open Subtitles أوه ، فوكس. أنا لا أتذكر أي شيء.
    Não me recordo de ele falar alguma vez num coelho. Open Subtitles أنا لا أتذكر أنه كان عنده أرنب
    Não me recordo dos meus pais se terem rido. Open Subtitles أنا لا أتذكر والدي من أي وقت مضى يضحك.
    É engraçado, mas Não me recordo de ter visto um carro de mudanças à vossa porta. Open Subtitles هذا غريب، ولكنني لا أذكر رؤية شاحنة نقل أغراض عند المدخل
    Mas Não me recordo de ver ninguém na última noite na cena do crime que não tenha visto na cena do crime na noite anterior. Open Subtitles لكنني لا أذكر رؤية أي واحد في مسرح جريمة الليلة الماضية لم أره في مسرح جريمة الليلة التي قبلها
    Não me recordo de ter-lhe dado permissão de falar abertamente, Capitão. Open Subtitles إنني لا أذكر أنني قد منحتكي تصريحاًً بأن تتحدثي بحرية يا كابتن
    Não me recordo desse castor. Na verdade, ele é uma lontra. Open Subtitles ـ لا أتذكّر هذا القندس ـ إنه ثعلب ماء، بالواقع
    Não me recordo do que fiz nos últimos três anos! Open Subtitles أنا لا أتذكّر ماذا فعلت للسنوات الثلاث الماضيه
    Não me recordo de te ter pedido que me perdoasses. Open Subtitles أنا لا أتذكّر أبدا أني طلبت منك ان تغفر لي
    Não me recordo de uma única vez com nenhum deles que me faça ter outra opinião. Open Subtitles حسنا،سأخبرك،ماري. بأني لا أستطيع أن أتذكر للحظة واحدة مع أحدهما هذا ما يجعلني أعتقد غير ذلك
    Não me recordo. Entrevistei-os aos dois. Open Subtitles لا أستطيع التذكر لقد قابلت الأثنين
    Não me recordo de tantas algas quando passámos aqui ontem à noite. Open Subtitles انا لا اتذكر كل هذه الاعشاب عندما اتينا الى هنا ليلة البارحة
    Não me recordo. Open Subtitles أنا لا أستطيع التذكير.
    Não me recordo de disparos provenientes dos manifestantes de que eu tenha conhecimento. Open Subtitles أنا لا أستطيع تذكر أى اطلاق للنار من المظاهرة فى ما أعرفه, سيدى
    Não me recordo de mais nada depois disso. Open Subtitles أنا لا أَتذكّرُ أيّ شئَ بعد ذلك
    Não. Um, Não me recordo de nenhum Bobby Jordan. Open Subtitles لا ، لا أتذكر ذلك الإسم.
    Não me recordo. Open Subtitles لا أتذكر في الحقيقة
    Não me recordo da última vez que me ligaste para irmos jantar. Open Subtitles لا يمكنني تذكّر كم مضى منذ أن اتصلت بيّ لتناول العشاء. بربّكِ.
    Não me recordo da primeira vez. Open Subtitles وأنا لا أتذكر المرة الأولى التي بدأت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more