"não me torna" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يجعلني
        
    • لا يَجْعلُني
        
    • لا يجعل مني
        
    • لا يجعلنى
        
    Isso não me torna natural ou normal, é apenas uma maneira de descrever as muitas diferenças que existem neste mundo. TED هذا لا يجعلني طبيعيّة أو عاديّة، بل هي طريقة من بين عدة طرق لوصف وجودنا في هذا العالم.
    Não falar da minha família não me torna assustadora e magoada. Open Subtitles كوني لا أريد التحدّث عن عائلتي لا يجعلني خأئفة أو متضرّرة
    não me torna diferente de ninguém em Atlantis. Open Subtitles لكن ذلك لا يجعلني مختلفة عن أي شخص آخر في أتلانتس
    Ser idiota não me torna culpado de fraude. Open Subtitles أنْ ُأكونَ أبله لا يَجْعلُني مذنب بالإحتيال
    Sei que trair a esposa não é algo honrado... mas isso não me torna um assassino. Open Subtitles أعرف أن غش الزوجة أمراً مخزياً لكن هذا لا يجعل مني قاتلاً
    Posso ser um homem de negócios, mas isso não me torna um empresário. Open Subtitles أنا ربما أكون رجل عمل ,ولكن هذا لا يجعلنى رجل أعمال
    Ele é médico e eu sou médico. Isso não me torna igual a ele. Open Subtitles اذا هو طبيب و أنا طبيب, ذلك لا يجعلني هو
    Admito que gostaria de mudar certas coisas na minha vida, mas isso não me torna uma pessoa diferente. Open Subtitles أعترف أن هناك أشياء بحياتي أرغب في تغييرها ولكن هذا لا يجعلني شخصية مختلفة
    Isso não me torna mafioso, torna? Open Subtitles هذا لا يجعلني من المافيا, أليس كذلك؟
    Ser mais nova não me torna inferior. Open Subtitles بأن أكون الأصغر لا يجعلني الأدنى
    Isso não me torna incapaz de estar no terreno. Open Subtitles هذا لا يجعلني أقل جهوزية في الميدان
    Não, eu só... Não gosto de Los Angeles. Isso não me torna hipster. Open Subtitles فقط لا أحب "لوس أنجليس" هذا لا يجعلني من الهيبز
    "A minha consciência está limpa, mas, isso não me torna inocente, é o Senhor quem me julga." Open Subtitles ضميـري صـاف ، لكن هـذا لا يجعلني بريئـا" " فالله هـو مـن سيحـاكمنـي
    Apaixonei-me por outra pessoa. Isso não me torna num monstro. Open Subtitles حبي لشخص آخر ذلك لا يجعلني وحشة
    Não, isso não me torna racista, só pensei que tu podias querer... Open Subtitles هذا لا يجعلني عنصرية... أنا فقط اعتقدت أنك قد...
    Isso não me torna no assassino. Open Subtitles هذا لا يجعلني قاتلاً
    Isso não me torna culpada. Open Subtitles ذلك لا يجعلني مذنبة
    Isso não me torna particularmente desejável, para os homens. Open Subtitles - لذا؟ لذا هو لا يَجْعلُني مثير جداً على دائرةِ التَأْريخ.
    Não preciso de explicações para saber que isso não me torna racista só porque ele é um viciado em crack. Open Subtitles ولا أحتاج إلى مدرس حساب خصوصي بأن ذلك لا يجعل مني عنصرياً فقط لكونه مدمن مخدرات
    Agir como o Gibbs não me torna o chefe. Open Subtitles تقليد (غيبس) لا يجعل مني رئيساً
    E uma das minhas personalidades acontece que é uma personalidade múltipla, mas isso não me torna numa personalidade múltipla. Open Subtitles وواحدة من شخصياتى اصبحت متعددة ولكن هذا لا يجعلنى متعدد الشخصيات ..
    Isso não me torna menos pai. Open Subtitles ولكن هذا لا يجعلنى أقل من أب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more