Num futuro não muito distante de agora, num mundo partido, ela é perseguida pelo seu passado. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها |
Foi abandonado num barranco, não muito distante da vossa localização actual. | Open Subtitles | مُلقاه بواديٍ ليس ببعيد عن مكانكِ الحالي. |
E um dia, não muito distante, vocês terão a honra | Open Subtitles | وذات يوم، وذلك اليوم ليس ببعيد عن الأن، |
A ideia, para mim, de um mundo no futuro não muito distante onde podemos realmente falar de erradicar totalmente a raiva, é incrivelmente encorajadora e animadora. | TED | لذا الفكرة بالنسبة لي في المستقبل القريب. حيث نتكلم حقيقة حول التخلص من داء الكلب جميعا. هي مشجعة ومثيرة بشكل لا يصدق |
Ia marcar um encontro contigo num futuro não muito distante. | Open Subtitles | انى اريد تنظيم ميعاد معكَ فى المستقبل القريب |
- num futuro não muito distante. - Ignora-o, querida. | Open Subtitles | في المستقبل الغير بعيد تجاهليه يا عزيزتي |
Não hoje, no futuro não muito distante. | Open Subtitles | ليس اليوم، في المستقبل المستقبل الغير بعيد |
Porque algumas vezes, num futuro não muito distante... vocês pararão num sinal vermelho num Carocha e uma pessoa ao vosso lado... num Porsche novinho! | Open Subtitles | لأنه في وقت ما في المستقبل غير البعيد ستتوقف عند الإشارة الحمراء و هذا الشخص سيتوقف قربك بسيارة بورش جديدة |
Lembro-me de um tempo não muito distante... quando disse aqui aqui veio para dizer algo. | Open Subtitles | أنا أتذكر ... في وقت ليس ببعيد عندما أخبرتني بأنك هنا لتقول لي شيئاً |
O fiorde em Vejle, não muito distante das nossas casas. | Open Subtitles | "الخلل" في ضاحية "فايل" ليس ببعيد عن منازلنا. |
- Terça de um passado não muito distante. | Open Subtitles | - الثلاثاء الماضي الذي ليس ببعيد جدًا |
E vou admitir, houve momentos no passado não muito distante, em que o Francis e eu quase perdemos o nosso casamento. | Open Subtitles | وسأخبركم، أنه كان هناك فالماضي ليس ببعيد عندما كنت على وشك أن نفقد زيجتنا أنا و(فرانسيس) |
Este sítio parece ser do futuro não muito distante. | Open Subtitles | هذا المكان يبدو كأنّه من المستقبل القريب |
Se tudo correr como ela quer, haverá uma vaga no gabinete do MP num futuro não muito distante. | Open Subtitles | إذا سارت الأمر كما تريد سيتوفر وظيفة شاغرة بمكتب المدعية العامة في القريب العاجل |
Estamos a começar a aumentar a altura destes edifícios de madeira e esperamos — eu espero — que a minha cidade natal, que é Vancouver, anuncie o edifício mais alto com cerca de 20 andares num futuro não muito distante. | TED | بدأنا نزيد ارتفاع هذه المباني الخشبية، ونحن نأمل، وأنا آمل، أن مدينتي فانكوفر، وهي في الحقيقة يحتمل، أن تعلن عن أعلى مبنى في العالم من 20 طابق في المستقبل القريب. |
Num futuro não muito distante. | Open Subtitles | ولقد أدركتُ أني سأكون كذلك يومًا ما في المستقبل الغير بعيد جدا |
Num futuro não muito distante | Open Subtitles | في المستقبل الغير بعيد |
Se os abandonares... mais dias como este se seguirão num futuro não muito distante. | Open Subtitles | إذا تخليتِ عنهم، فسوف تمضي المزيد من الأيام الشبيهة بيومنا هذا... في المستقبل غير البعيد. |