"não muito distante" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس ببعيد
        
    • القريب
        
    • الغير بعيد
        
    • غير البعيد
        
    Num futuro não muito distante de agora, num mundo partido, ela é perseguida pelo seu passado. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها
    Foi abandonado num barranco, não muito distante da vossa localização actual. Open Subtitles مُلقاه بواديٍ ليس ببعيد عن مكانكِ الحالي.
    E um dia, não muito distante, vocês terão a honra Open Subtitles وذات يوم، وذلك اليوم ليس ببعيد عن الأن،
    A ideia, para mim, de um mundo no futuro não muito distante onde podemos realmente falar de erradicar totalmente a raiva, é incrivelmente encorajadora e animadora. TED لذا الفكرة بالنسبة لي في المستقبل القريب. حيث نتكلم حقيقة حول التخلص من داء الكلب جميعا. هي مشجعة ومثيرة بشكل لا يصدق
    Ia marcar um encontro contigo num futuro não muito distante. Open Subtitles انى اريد تنظيم ميعاد معكَ فى المستقبل القريب
    - num futuro não muito distante. - Ignora-o, querida. Open Subtitles في المستقبل الغير بعيد تجاهليه يا عزيزتي
    Não hoje, no futuro não muito distante. Open Subtitles ليس اليوم، في المستقبل المستقبل الغير بعيد
    Porque algumas vezes, num futuro não muito distante... vocês pararão num sinal vermelho num Carocha e uma pessoa ao vosso lado... num Porsche novinho! Open Subtitles لأنه في وقت ما في المستقبل غير البعيد ستتوقف عند الإشارة الحمراء و هذا الشخص سيتوقف قربك بسيارة بورش جديدة
    Lembro-me de um tempo não muito distante... quando disse aqui aqui veio para dizer algo. Open Subtitles أنا أتذكر ... في وقت ليس ببعيد عندما أخبرتني بأنك هنا لتقول لي شيئاً
    O fiorde em Vejle, não muito distante das nossas casas. Open Subtitles "الخلل" في ضاحية "فايل" ليس ببعيد عن منازلنا.
    - Terça de um passado não muito distante. Open Subtitles - الثلاثاء الماضي الذي ليس ببعيد جدًا
    E vou admitir, houve momentos no passado não muito distante, em que o Francis e eu quase perdemos o nosso casamento. Open Subtitles وسأخبركم، أنه كان هناك فالماضي ليس ببعيد عندما كنت على وشك أن نفقد زيجتنا أنا و(فرانسيس)
    Este sítio parece ser do futuro não muito distante. Open Subtitles هذا المكان يبدو كأنّه من المستقبل القريب
    Se tudo correr como ela quer, haverá uma vaga no gabinete do MP num futuro não muito distante. Open Subtitles إذا سارت الأمر كما تريد سيتوفر وظيفة شاغرة بمكتب المدعية العامة في القريب العاجل
    Estamos a começar a aumentar a altura destes edifícios de madeira e esperamos — eu espero — que a minha cidade natal, que é Vancouver, anuncie o edifício mais alto com cerca de 20 andares num futuro não muito distante. TED بدأنا نزيد ارتفاع هذه المباني الخشبية، ونحن نأمل، وأنا آمل، أن مدينتي فانكوفر، وهي في الحقيقة يحتمل، أن تعلن عن أعلى مبنى في العالم من 20 طابق في المستقبل القريب.
    Num futuro não muito distante. Open Subtitles ولقد أدركتُ أني سأكون كذلك يومًا ما في المستقبل الغير بعيد جدا
    Num futuro não muito distante Open Subtitles في المستقبل الغير بعيد
    Se os abandonares... mais dias como este se seguirão num futuro não muito distante. Open Subtitles إذا تخليتِ عنهم، فسوف تمضي المزيد من الأيام الشبيهة بيومنا هذا... في المستقبل غير البعيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more