"não nos diz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يخبرنا
        
    • لا تخبرينا
        
    • لا تُخبرنا
        
    • لم يخبرنا
        
    • لن تخبرنا
        
    • لكننا لا نعرف
        
    • لا تقول لنا
        
    • لم لا تخبرنا
        
    - não nos diz nada. - Ele escreveu a maioria deles. Open Subtitles هذا لا يخبرنا أى شئ لقد قمنا بكتابه معظمه بأنفسنا
    Porque não nos diz o que quer que façamos? Open Subtitles لماذا لا يخبرنا ببساطة ماذا يريدنا أن نفعل؟
    Então, por que não nos diz o que um editor de livros faz? Open Subtitles لم لا تخبرينا بالضبط ما الذي يقوم به محرر الكتب
    Porque não nos diz porquê e acaba com o nosso sofrimento? Open Subtitles لمَ لا تخبرينا بالسبب وتعفينا جميعاً من البؤس؟
    Porque não nos diz se disparou ou não contra alguém? Open Subtitles لمَ لا تُخبرنا إن قتلت شخصا من قبل أم لا ؟
    Mas isso ainda não nos diz onde ela pode estar. Open Subtitles حسنا، لازال هذا لم يخبرنا اين يمكن ان تكون
    Também admitiu que se tentou matar, mas não nos diz o porquê. Open Subtitles لقد اعترفت كذلك بمحاولتها الانتحار لكن لن تخبرنا كيف
    não nos diz por quê. Muitos destes ex-Spetsnaz são bons agentes. Open Subtitles لكننا لا نعرف السبب- ،الكثير من أولئك العملاء-
    Porque não nos diz a razão da minha cabeça ter preço? Open Subtitles لماذا لا تقول لنا السبب وراء المطالبة براسي
    Mas isso não nos diz que eles tivessem linguagem. TED لكن هذا لا يخبرنا بالضرورة أنه كان لديهم لغة.
    Mas com certeza, esse tipo de coisas não nos diz muito sobre o que de facto acontece dentro dele. TED وبالطبع هذا النمط من الأمور لا يخبرنا بالكثير عن ما يحدث في الداخل.
    Mas claro, isso não nos diz muito quanto ao que fazer em casa, na nossa vida. Assim, quero fazer algumas sugestões. TED ولكن بالطبع، هذا لا يخبرنا بالكثير عما يجب علينا فعله في المنزل في حياتنا الخاصة، لذا أوّد أن اُقدّم بعض الإقتراحات.
    Sendo tão esperto, porque não nos diz quem matou o Balthazar? Open Subtitles لو كان بهذا الذكاء , لماذا لا يخبرنا بمن قتل بالتازار؟
    Mas isso não nos diz quem usou o cartão do Mulder. Open Subtitles أعتقده. الذي ما زال لا يخبرنا الذي بطاقة مولدر المستعملة للدخول هناك.
    Estou a dizer que há manchas no raio-X que podem ser sujidade, mas isso não nos diz nada. Open Subtitles ما أقوله هو , نعم توجد نقاط على الصور الشعاعية و التي يمكن أن تكون تراباً و لكن هذا لا يخبرنا بأي شيء
    Mas porque não nos diz o que lhe aconteceu? Open Subtitles لكن لماذا لا تخبرينا ما حدث لكِ؟
    - Bom, então porque não nos diz o que sabia o pai dela? Pode ser? Open Subtitles لمَ لا تخبرينا بما علمه والدها إذاً؟
    Porque não nos diz o que procura? Open Subtitles لماذا لا تخبرينا ما تسعين خلفه حقاً؟
    Porque não nos diz como resolver? Open Subtitles لماذا لا تخبرينا كيف نصلح هذا؟
    Porque não nos diz o que estava a fazer antes de ser detido? Open Subtitles -لمَ لا تُخبرنا ما كنت تفعله قبل إعتقالك؟
    Então por que não nos diz o que é que ela fazia aqui? Open Subtitles -فلمَ لا تُخبرنا بما كانت تفعل هنا؟
    não nos diz o seu plano, até se tem um. Open Subtitles إنه لم يخبرنا ما هي خطته، إن كانت لديه واحدة حتى
    Você não nos diz o que fazer. Open Subtitles أنت لن تخبرنا ما سنفعل أنت سرقته منا
    não nos diz por quê. Muitos desses ex-Spetsnaz são bons agentes. Open Subtitles لكننا لا نعرف السبب- ،الكثير من أولئك العملاء-
    Ela só quer vender, não nos diz a verdade... Open Subtitles قلقت بانها فقد تريد أن تبيعها لا تقول لنا الحقيقة
    Porque não nos diz quem o contratou para matar o Harris? Open Subtitles لم لا تخبرنا من قام بتعيينك لقتل هاريس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more