"não nos torna" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يجعلنا
        
    • ألا يجعلنا
        
    Ser honestos sobre como nos sentimos não nos torna fracos, torna-nos humanos. TED أن نكون صادقين حول ماهية مشاعرنا لا يجعلنا ضعفاء؛ بل يجعلنا بشراً.
    Isso não nos torna RB. Continuamos a ser gospel. Open Subtitles وهذا لا يجعلنا مغنيين جاز وبلوز، لا نزال مغنيين إنجيل
    Culpaste-me de assassínio. Isso não nos torna amigos. Open Subtitles لقد ورطيتني في جريمة قتل هذا لا يجعلنا أصدقاء
    Fizemos sexo porque estávamos solitários. Isso não nos torna amigos. Open Subtitles تضاجعنا لأننا كنا وحيدين ذلك لا يجعلنا أصدقاء
    Bem, se a assustarmos só para ficarmos de consciência tranquila, não nos torna... Open Subtitles حسناً , ان قمنا بتحذيرها فقط ليكون ضميرنا مرتاح ألا يجعلنا هذا ؟
    Se Deus quer que o Homem tenha fé, porque não nos torna mais dispostos a acreditar? Open Subtitles -لو أن الله أراد الناس أن يئمنوا به -لما لا يجعلنا أكثر إستعدادا للتصديق؟
    O que fizemos na sala de castigo não nos torna numa banda. Open Subtitles العبث في الإحتجاز لا يجعلنا فرقة
    Mas até isto não nos torna normais. Open Subtitles لاكن حتى هذا لا يجعلنا طبيعيين
    Sim, estamos todos a ajudar, mas isso não nos torna amigos nem te permite voltar à vida da Caroline. Open Subtitles أجل جميعنا نتعاون الآن، لكن هذا لا يجعلنا صديقين ولا يردّ لك مكانتك في حياة (كارولين)، مفهوم؟
    Isso não nos torna amigos, poi não? Open Subtitles هذا لا يجعلنا أصدقاء؟
    Mas isso não nos torna amigos. Open Subtitles لكن هذا لا يجعلنا صديقين
    - Isto não nos torna amigos. Open Subtitles هذا لا يجعلنا أصدقاء
    Mas isso não nos torna iguais. Open Subtitles ولكن هذا لا يجعلنا متشابهين.
    Isso não nos torna amigas. Open Subtitles هذا لا يجعلنا صديقات.
    - Isso não nos torna família. Open Subtitles لكن هذا لا يجعلنا عائلة
    Se lhe chamarmos "Super-Rapariga", subestimando aquilo que ela é, isso não nos torna culpados de sermos anti-feministas? Open Subtitles إن سميناها "الفتاة الخارقة" شيء أقل مما هي عليه ألا يجعلنا ذلك مذنبين بالمعاداة للأنوثة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more